Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 27066, found 0,
DFT (1)- 🗣 Ciah hør taux siøpøx./Ciah hør taux svapøx. 🗣 (u: Ciah hør taux siøf/svaf'pøx.) 食好鬥相報。 [wt][mo] Tsia̍h hó tàu sio-pò.
[#]
- 1. ()
|| 吃到好東西,對外廣為介紹。引申為若有好東西,大家會口耳相傳。
- 🗣le: (u: Taai'oaan ee oong'laai'sof, yn'ui tak'kef “ciah hør taux siøf'pøx”, cid'mar ie'kefng cviaa'zøx koafn'kofng'kheq siong aix bea ee tarn'lo`aq.) 🗣 (臺灣的王梨酥,因為逐家「食好鬥相報」,這馬已經成做觀光客上愛買的等路矣。) (臺灣的鳳梨酥,因為大家「口耳相傳」,現在已成為觀光客最喜歡買的伴手禮了。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- loaxn'eng [wt] [HTB] [wiki] u: loan'eng [[...]][i#] [p.]
- make improper use of, to abuse
- 濫用
Embree (1)
- u: svaf'parn'tøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
- N châng : a plant of the lettuce family, Ixeris oldhami
- 三板刀
Lim08 (1)
- u: kafn'ar 矸仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210/A0214] [#27066]
-
- = [ 矸 ]( 1 ) 。 <>