Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 3209, found 0,

DFT (1)
🗣 kae 🗣 (u: kae) [wt][mo] kái [#]
1. (V) to alter; to change; to transform || 轉變。
🗣le: (u: kae'too) 🗣 (改途) (變換行業類別)
2. (V) to give up or stop doing sth; to quit; to give up (a bad habit); to abstain from; to avoid || 戒、戒除。
🗣le: (u: kae'hwn) 🗣 (改薰) (戒菸)
🗣le: (u: kae'ciuo) 🗣 (改酒) (戒酒)
3. (V) to repent || 悔悟。
🗣le: (u: kae'køx) 🗣 (改過) (改過)
4. (V) to revise; to amend; to read through to evaluate; to referee || 修正、批閱。
🗣le: (u: Lau'sw teq kae pho'ar.) 🗣 (老師咧改簿仔。) (老師在改簿子。)
5. (Mw) turn; time; occasion || 計算次數的單位。
🗣le: (u: køq siar cit kae) 🗣 (閣寫一改) (再寫一次)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Ciaf'ee koea'cie si beq iong'laai paix hør'hviaf'ti`ee. 遮的果子是欲用來拜好兄弟的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些水果是要用來祭拜孤魂野鬼的。

Maryknoll (3)
zawym [wt] [HTB] [wiki] u: zao'ym [[...]][i#] [p.]
variation in sound, wrong tone in singing or speaking, to be flat
走音,走調

Embree (1)
u: cviax'tiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N/Anat/R : ulna (forearm)
正肘

Lim08 (1)
u: bøo'suu'kuie 無嗣鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3209]
無緣佛 。 <>