Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 3753.
DFT (1)
🗣 efng 🗣 (u: efng) t [wt][mo] ing [#]
1. (V) (of dust) to float, rise, and fill the air || 塵土飛揚、瀰漫。
🗣le: (u: Thoo'soaf efng kaq moar'six'kex.) 🗣 (塗沙坱甲滿四界。) (到處都是沙塵瀰漫。)
2. (V) (airborne sand and dust) to adhere to || 塵土、沙塵附著在東西上面。
🗣le: (u: Goar ee bak'ciw efng'tiøh soaf.) 🗣 (我的目睭坱著沙。) (我的眼睛有沙子跑進去。)
3. (Adj) (of dust) floating, rising, flying about pervasively - filling the air || 塵土飛揚、瀰漫。
🗣le: (u: Thoo'soaf'hurn'ar cyn efng.) 🗣 (塗沙粉仔真坱。) (沙塵到處飛揚。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Tai'cix kaux kaq cid khoarn te'po`aq, lie iao'køq lau'siin'zai'zai. 代誌到甲這款地步矣,你猶閣老神在在。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情都到這種地步了,你竟然還氣定神閒。

Maryknoll (1)
zefngpiet [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'piet [[...]] 
classify, classification
種別

Embree (1)
cixnliong [wt] [HTB] [wiki] u: cin'liong [[...]][i#] [p.31]
Pmod : …as possible <[goa2 oe7 chin7-liong7 ka7 i tau3 kha-chhiu2]: I'll help him as much as possible>
盡量

Lim08 (1)
u: buo'ar'kviar 母仔囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3753]
老母kap kiaN2 。 <>