Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 3984.
DFT (1)
🗣 phaq-mxkvix 🗣 (u: phaq-m'kvix) 拍毋見 [wt][mo] phah-m̄-kìnn [#]
1. (V) || 遺失、丟掉,口語中時常合音為phàng-kìnn。
🗣le: (u: Zøh`jit goar phaq'm'kvix cit'zhefng khof.) 🗣 (昨日我拍毋見一千箍。) (前天我弄丟了一千元。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Bok'sw ee oe ti goar ee sym'lai hoad'sefng zog'iong. 牧師的話佇我的心內發生作用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牧師的話在我心裡產生作用。

Maryknoll (1)
zhahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'zhuix [[...]] 
interrupt a narration, conversation, put a word in
插嘴

Embree (1)
cib [wt] [HTB] [wiki] u: cib [[...]][i#] [p.34]
V : keep, adhere firmly to (rule, ordinance, etc)

Lim08 (1)
u: buun'øh 文學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0724] [#3984]
文e5 [ 秀才 ] 。 < 進 ∼∼ 。 >