Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 3984.
DFT (1)- 🗣 phaq-mxkvix 🗣 (u: phaq-m'kvix) 拍毋見 [wt][mo] phah-m̄-kìnn
[#]
- 1. (V)
|| 遺失、丟掉,口語中時常合音為phàng-kìnn。
- 🗣le: (u: Zøh`jit goar phaq'm'kvix cit'zhefng khof.) 🗣 (昨日我拍毋見一千箍。) (前天我弄丟了一千元。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Bok'sw ee oe ti goar ee sym'lai hoad'sefng zog'iong. 牧師的話佇我的心內發生作用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牧師的話在我心裡產生作用。
Maryknoll (1)
- zhahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'zhuix [[...]]
- interrupt a narration, conversation, put a word in
- 插嘴
Embree (1)
- cib [wt] [HTB] [wiki] u: cib [[...]][i#] [p.34]
- V : keep, adhere firmly to (rule, ordinance, etc)
- 執
Lim08 (1)
- u: buun'øh 文學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0724] [#3984]
-
- 文e5 [ 秀才 ] 。 < 進 ∼∼ 。 >