Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 4521, found 0,

DFT (1)
🗣 piao-hviati 🗣 (u: piao-hviaf'ti) 表兄弟 [wt][mo] piáu-hiann-tī [#]
1. (N) || 稱謂。用來稱呼姑媽、舅舅、姨媽的兒子,年紀比自己大的稱為「表兄」,比自己小的稱為「表小弟」。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Lie ee buun'ciofng siar liao cyn hør, e'sae khix taau'kør`aq. 你的文章寫了真好,會使去投稿矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的文章寫得很好,可以去投稿了。

Maryknoll (1)
chvimii`ee mxkviaf zhexng [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'mee`ee m'kviaf zhexng; chvy'mii`ee m'kviaf zhexng [[...]][i#] [p.]
Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.)
瞎子不怕槍,初生之犢不畏虎。

Embree (1)
zoaa-kuxbør/zoaa-kuxbuo [wt] [HTB] [wiki] u: zoaa'ku'bør/buo; zoaa-ku'bør/buo [[...]][i#] [p.37]
N/Zool bé/*bóe : general term used for typical lizards, represented in Taiwan by Takydromus septentrionalis, Takydromus formosanus, Takydromus santeri and Takydromus kuehnei
蛇舅母

Lim08 (1)
u: zvax'zuie 蘸水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4521]
( 1 ) 用滾水sah8 。 ( 2 ) 漂撇 。 <( 1 ) 白菜 ∼∼ 。 ( 2 ) 穿kah真 ∼∼ 。 >