Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 4996, found 0,

DFT (1)
🗣 zhwn 🗣 (u: zhwn) [wt][mo] tshun [#]
1. (N) spring, the first season of the year || 一年四季中的第一季。
🗣le: (u: zhwn'thvy) 🗣 (春天) (春天)
2. (N) small flower made of red silk, worn in the hair bun by women during festivals || 用紅絲綢扎成的小花朵,婦女在節日或喜慶的時候會插在髮髻上做為裝飾。
🗣le: (u: zhaq'zhwn'ar'hoef) 🗣 (插春仔花) (插春花)
3. (N) small flower made of red paper with gold leaf, inserted into hoatkøea or cooked rice offered to gods || 用紅色紙剪成小花朵,貼上金箔,過年時插在發糕或米飯,供于神桌。
🗣le: (u: png'zhwn'hoef) 🗣 (飯春花) (春花)
4. (N) New Year || 指新年。
🗣le: (u: kviaa'zhwn) 🗣 (行春) (新年時去拜訪朋友)
5. (N) young years; youth || 指年輕的歲月。
🗣le: (u: zhefng'zhwn) 🗣 (青春) (青春)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Lau'toa'laang kuy'jit ze ti zhux'lai, m zhud'khix kaq laang khay'karng, e id'tit toxng'gong`khix. 老大人規日坐佇厝內,毋出去佮人開講,會一直侗戇去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長輩整天坐在屋內,不願出去跟人攀談,就會慢慢失智。

Maryknoll (1)
chiah'øee [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'ee; chiaq'øee [[...]][i#] [p.]
stitch shoes
做鞋子

Embree (1)
zwbiin [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'biin [[...]][i#] [p.41]
N : the people (as children of the emperor, obs)
子民

Lim08 (1)
u: zex'iaam'tex 製鹽塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0793] [#4996]
製造過e5鹽塊 。 <>