Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 685.
DFT (1)
🗣 tiongchiupviar/Tiongchiupviar 🗣 (u: Tiofng'chiw'pviar) 中秋餅 [wt][mo] Tiong-tshiu-piánn [#]
1. (N) || 月餅。一種包餡的糕餅點心,為中秋節應時的食品。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
ba'bin [wt] [HTB] [wiki] u: baa'bin [[...]] 
without luster, dull, matte
無光澤的

Embree (1)
au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
Mpf : back, hind- (M→N/Np)<au7-poaN3: back half><au7-kha: hind-leg>

Lim08 (44)
u: afng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#685]
神佛 , 神佛e5像 。 <∼ 顯弟子落臉 ( lian2 )/ ∼ 顯弟子了 ( liau2 ) 錢 = 神聖 ( siaN3 ) 信徒變散赤 , 因為tioh8開真che7錢去拜神明 。 >
u: siuo'gu 守禦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54413]
( 文 ) 守衛防禦 。 <>
u: siuo'koafn 守關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54431]
( 文 ) 守衛關門 。 <>
u: siuo'kvoar 守寡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54432]
寡居無koh嫁 。 <>
u: siuo'koaxn 首卷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54433]
( 文 ) 套冊e5第一卷 。 <>
u: siuo'kox 守顧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54434]
( 文 ) 保管 , 保護 。 <>
u: siuo'kof'syn 守孤身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54435]
獨身 。 <>
u: siuo'kuy tø'kuo 守規 蹈矩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54436]
( 文 ) 遵守規矩 。 <>
u: siux'kuun 繡裙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54484]
有刺繡e5裙 。 <>
u: siuu'kw 囚車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54506]
( 文 ) 護送囚人e5車 。 <>
u: siuu`kex 泅--過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54511]
泅過溪 。 <>
u: siuu'kym 酬金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54512]
報酬金 , 謝禮 。 <>
u: siuu'kixm 囚禁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54513]
拘禁 , 監禁 。 <∼∼ 犯人 。 >
u: siu'giap 受業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54537]
( 日 ) 上課 。 <>
u: siu'giap 授業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54538]
( 日 ) 授課 。 <∼∼ 料 。 >
u: siu'khor 受苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54560]
艱苦 。 < 害序大人 ∼∼ 。 >
u: siu'khor lak'thaxng 受苦慄痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671/A0672] [#54561]
( 1 ) 辛苦艱難 。 ( 2 ) 非常痛苦e5款式 。 <( 1 ) 若無想tioh8 kiaN2孫 , na2 - sai2 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 教tioh8就 ∼∼∼∼ 。 >
u: siu'khuy 受虧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54562]
蒙受損失 , 受冤枉 。 < seng - li2人khah ∼∼ ; ( 對法官講 ) 小人 ∼∼ 。 >
u: siu'khud 受屈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54563]
= [ 受虧 ] 。 <>
u: siu'kym 壽金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54564]
印 「 壽 」 字e5 [ 金紙 ] 。 <>
u: siu'kixm 受禁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54565]
( 1 ) 做 [ 法官 ] e5試練 , 四十工e5禁閉減食 。 ( 2 ) 被監禁 。 <( 2 )∼∼ ti7冷宮 。 >
u: siu'kw 壽龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54566]
cha - bou2 kiaN2 ka7父母做生日送龜形e5粿 。 <>
u: siw'giah 收額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54614]
收入e5額度 。 < 照 ∼∼ 拾 ( khioh ) 稅 。 >
u: siw'giap 修業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54615]
( 日 ) 修課 。 <∼∼ 證書 ; ∼∼ 式 ; ∼∼ 生 。 >
u: siw'gud 收訖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54616]
領收完畢 。 <>
u: siw'kex 收過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54633]
已經領收 。 < 錢ka7人 ∼∼, be7 - sai2得反m7 。 >
u: siw'khngx 收囥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54637]
收藏 。 <∼∼-- teh 。 >
u: siw'khor'heng 修苦行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54638]
修苦難e5道行 。 < tiam3深山林內 ∼∼∼ 。 >
u: siw'khuix 羞愧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54639]
( 文 ) 見笑 , 慚愧 。 <>
u: siw'koaq'chiaf 收割車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54644]
割稻e5機械 。 <>
u: siw'koafn 收棺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54645]
= [ 入殮 ] 。 <>
u: siw'koarn 收館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54646]
( 1 ) 收監 。 ( 2 ) 關店 。 <( 2 ) 茶行 ∼∼ 。 >
u: siw'kux 收據 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54647]
領收證明 。 <∼∼ tioh8存 -- 起來 。 >
u: siw'kwn 收軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54648]
( 1 ) 結束戰爭收兵 。 ( 2 ) 祈願地方平安e5時 , 神 [ 放 ( pang3 ) 軍 ]; 到年尾 , 神將hia - e5軍收tng2去 。 <( 1 ) 鳴金 ∼∼ 。 >
u: siw'kud'thaau 收骨頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54649]
納骨 。 <>
u: sviuo'geh 賞月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54666]
欣賞月娘 。 <>
u: sviuo'guun 賞銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54667]
獎賞金 。 < 放 ( pang3 ) 臭屁 , ∼∼ 一對 。 >
u: sviuo'keq 賞格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54672]
= [ 賞給 ] 。 <>
u: sviuo'kym 賞金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54673]
獎金 。 <>
u: sviu'kex 想計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54710]
思考計畫 。 < gau5 ∼∼ 。 >
u: sviu'khvoax 想看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54713]
思考看mai7 。 < 你 ∼∼-- leh 。 >
u: sviw'guun 鑲銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54744]
用銀鑲 。 < 薰吹頭 ∼∼ 。 >
u: sviw'kym 鑲金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54748]
用金來鑲 。 < 枴仔頭 ∼∼ 。 >
u: sviw'kurn 鑲袞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54750]
衣類e5鑲邊袞緣 。 <∼∼ 緣 。 >