Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 9098, found 0,

DFT (1)
🗣 poah 🗣 (u: poah) t [wt][mo] pua̍h [#]
1. (V) to tumble; to stumble so as to fall; to fall; to cause to fall; throw down (a coin to try its sound) || 跌、滾落。
🗣le: (u: poah cit tør) 🗣 (跋一倒) (跌一跤)
🗣le: (u: poah`løh) 🗣 (跋落) (跌落)
2. (V) to gamble; to bet; play a game of chance; to risk; to stake || 賭博。
🗣le: (u: Kef'hoea poah'liao'liao.) 🗣 (家伙跋了了。) (家當賭博輸光了。)
🗣le: (u: poah'karm'zeeng) 🗣 (跋感情) (賭感情。指像下賭注般地投入感情。)
3. (V) || 擲筊。
🗣le: (u: Poah khvoax u poef`bøo?) 🗣 (跋看有桮無?) (擲一下杯筊,看神明同意否?)
🗣le: (u: Poah bøo sviu'poef.) 🗣 (跋無象桮。) (擲杯筊結果,神明不同意。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Eng zoar'kheq'ar tea thngg'ar'pviar. 用紙篋仔貯糖仔餅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用紙盒子裝糖果餅乾。

Maryknoll (1)
zorng koatsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zorng koad'soaxn [[...]][i#] [p.]
settlement of accounts
總決算

Embree (1)
u: hae'zuy'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
N bé : a kind of angler-fish, Lophius litulon
黃鮟鱇

Lim08 (1)
chiusieen 秋蟬 [wt] [HTB] [wiki] u: chiw'sieen [[...]][i#] [p.B0140] [#9098]
( 動 ) 蟬e5一種 。 <∼∼ 仔 。 >