Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for Bie kog, found 0,
DFT (3)- 🗣 Bykoksientafn 🗣 (u: Bie'kog'siefn'tafn) 美國仙丹 [wt][mo] Bí-kok-sian-tan
[#]
- 1. (N)
|| 類固醇。一種含有類固醇成份的黑色藥丸,因為消炎止痛的效果神速,故俗稱「美國仙丹」。長期服用不當劑量,會有嚴重的副作用。
- 2. (N)
|| 通稱特效藥,靈丹妙藥。
- 🗣le: (u: Tien'taai cied'bok teq thuy'siaw kien'khofng sit'phirn, tvia'tvia korng kaq pie Bie'kog'siefn'tafn køq'khaq hør'eng.) 🗣 (電台節目咧推銷健康食品,定定講甲比美國仙丹閣較好用。) (電台節目在推銷健康食品,常常說得比靈丹妙藥還好用。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bykoksikafn 🗣 (u: Bie'kog'sii'kafn) 美國時間 [wt][mo] Bí-kok-sî-kan
[#]
- 1. (N)
|| 多餘的時間、閒工夫。
- 🗣le: (u: Bøo hid ee Bie'kog'sii'kafn kaq lie teq chiaf'pvoaa.) 🗣 (無彼个美國時間佮你咧捙盤。) (沒那個閒工夫和你折騰。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bykokthotau 🗣 (u: Bie'kog'thoo'tau) 美國塗豆 [wt][mo] Bí-kok-thôo-tāu
[#]
- 1. (N)
|| 馬拉巴栗。種子長得很像花生,炒熟後可食用,也稱為發財樹。
- 🗣le: (u: Bie'kog'thoo'tau iu'køq kiøx'zøx hoad'zaai'chiu, laang taw ee phuun'zay tvia khvoax e tiøh.) 🗣 (美國塗豆又閣叫做發財樹,人兜的盆栽定看會著。) (馬拉巴栗又叫做發財樹,人家家裡的盆栽常看得到。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (13)
- 🗣u: Ciaf'ee phoef'sixn si beq kiax'khix Bie'kog`ee. 遮的批信是欲寄去美國的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些信件是要寄去美國的。
- 🗣u: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti Bie'kog kaq Taai'oaan laai'laai'khix'khix. 伊規年迵天攏佇美國佮臺灣來來去去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一年到頭都在美國和臺灣兩地跑來跑去。
- 🗣u: IE'zeeng Bie'kog bad hioxng Jit'purn soafn'ciexn. 以前美國捌向日本宣戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前美國曾經向日本宣戰。
- 🗣u: Bie'kog 美國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美國
- 🗣u: Cid ciaq hoef'leeng'ky si beq poef Bie'kog`ee. 這隻飛行機是欲飛美國的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這架飛機是要飛美國的。
- 🗣u: Goar goaan'purn si toax ti Bie'kog, boea`ar ciaq pvoaf tngr'laai Taai'oaan. 我原本是蹛佇美國,尾仔才搬轉來臺灣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我原先是住在美國,後來才搬回臺灣。
- 🗣u: Ciah Bie'kog'siefn'tafn ee hux'zog'iong si bin e vii'vii. 食美國仙丹的副作用是面會圓圓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃美國仙丹的副作用是臉會圓圓的。
- 🗣u: Y zu tuix Bie'kog tngr`laai liao'au tø piexn'khoarn`aq. 伊自對美國轉來了後就變款矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從美國回來就變樣了。
- 🗣u: Tien'taai cied'bok teq thuy'siaw kien'khofng sit'phirn, tvia'tvia korng kaq pie Bie'kog'siefn'tafn køq'khaq hør'eng. 電台節目咧推銷健康食品,定定講甲比美國仙丹閣較好用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 電台節目在推銷健康食品,常常說得比靈丹妙藥還好用。
- 🗣u: Bøo hid ee Bie'kog'sii'kafn kaq lie teq chiaf'pvoaa. 無彼个美國時間佮你咧捙盤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒那個閒工夫和你折騰。
- 🗣u: Bie'kog'thoo'tau iu'køq kiøx'zøx hoad'zaai'chiu, laang taw ee phuun'zay tvia khvoax e tiøh. 美國塗豆又閣叫做發財樹,人兜的盆栽定看會著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 馬拉巴栗又叫做發財樹,人家家裡的盆栽常看得到。
- 🗣u: Bie'kog ee tiofng'sef'po pud'sii u kar'lee'ar'hofng ee guii'hai, zø'seeng svex'mia, zaai'sarn cyn toa ee surn'sid. 美國的中西部不時有絞螺仔風的危害,造成性命、財產真大的損失。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美國的中西部經常有龍捲風的危害,造成生命、財產很大的損失。
- 🗣u: Y zu sex'haxn thak'zheq tø siu'tiøh chyn'cviaa pafng'zan, sviu'be'kaux ti Bie'kog pid'giap liao'au, lieen chyn'cviaa koex'syn ma m tngr`laai, laang korng “zuun koex zuie bøo huun”, y sit'zai cyn bøo siøq'zeeng. 伊自細漢讀冊就受著親情幫贊,想袂到佇美國畢業了後,連親情過身嘛毋轉來,人講「船過水無痕」,伊實在真無惜情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小讀書就受到親戚的贊助,想不到在美國畢業之後,就連親戚過世也不肯回來,人家說「船過水無痕」,他真是很不珍惜親情。
Maryknoll (60)
- baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]][i#] [p.]
- if perchance, by any chance, should there be
- 萬一
- Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog [[...]][i#] [p.]
- U.S.A.
- 美國
- Bykokzex [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'zex [[...]][i#] [p.]
- made in U.S.A.
- 美國製
- Bykog Zhambosiwtviuo Lienseghoexgi zwsek [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog Zhafm'boo'siuo'tviuo Lieen'sek'hoe'gi zuo'sek [[...]][i#] [p.]
- Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff
- 美國參謀首長聯席會議主席。
- Bykok'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'hoax [[...]][i#] [p.]
- subject or subjected to U.S.A. cultural influence
- 美國化
- Bykog kok'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog kog'hoe [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. Congress
- 美國國會
- Bykog Lampag Ciernzefng [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog Laam'pag Ciexn'zefng [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. Civil War, 1861-1865
- 美國南北戰爭
- Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'laang; Bie'kog-laang [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. citizen
- 美國人
- Bykog Sinbunzhux [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog Syn'buun'zhux [[...]][i#] [p.]
- United States Information Service
- 美國新聞處
- Bykog Toglip Ciernzefng [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog Tok'lip Ciexn'zefng [[...]][i#] [p.]
- U.S.A. War of Independence
- 美國獨力戰爭
- zawbea khvoarhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea khvoax'hoef [[...]][i#] [p.]
- to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback)
- 走馬看花
- zex [wt] [HTB] [wiki] u: zex [[...]][i#] [p.]
- cut out clothes, make, to form, to fashion, manufacture, to compound (as drugs)
- 製
- zhørkag [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'kag [[...]][i#] [p.]
- false impression (by error due to the senses), false perception, illusion
- 錯覺
- zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux; (zu) [[...]][i#] [p.]
- halt, remain temporarily, to station (troops, diplomatic representatives)
- 駐
- zuylo [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'lo [[...]][i#] [p.]
- voyage, by sea
- 水路
- horng [wt] [HTB] [wiki] u: horng [[...]][i#] [p.]
- imitate, to copy, take after, resembling
- 仿,倣
- kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.]
- sweet, pleasant, willingly
- 甘,甘心,捨得
- kea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; (kar) [[...]][i#] [p.]
- false, pretend, feigned, pass off
- 假,假裝,偽裝,冒牌
- keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng [[...]][i#] [p.]
- operation, manage (a magazine), carry on (a business), run (a school or store), operate (a bank, mill, farm)
- 經營
- kengkøex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'koex; kefng'køex [[...]][i#] [p.]
- go through, by way of, progress (of an affair or illness), lapse (of time)
- 經過
- khaw'ym [wt] [HTB] [wiki] u: khao'ym; (khviw) [[...]][i#] [p.]
- provincial accent, dialect
- 口音,腔調
- khøfzhad [wt] [HTB] [wiki] u: khør'zhad [[...]][i#] [p.]
- visit, inspection
- 考察
- kokkii [wt] [HTB] [wiki] u: kog'kii [[...]][i#] [p.]
- national flag
- 國旗
- lefngsu [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'su [[...]][i#] [p.]
- consul, consular
- 領事
- m cyn hør [wt] [HTB] [wiki] u: m cyn hør [[...]][i#] [p.]
- Wouldn't that be wonderful
- 該多好
- na... mxcinhør [wt] [HTB] [wiki] u: na... m'cyn'hør [[...]][i#] [p.]
- Wouldn't that be wonderful...if...?
- 如果 ...那 該多好。
- sinbunzhux [wt] [HTB] [wiki] u: syn'buun'zhux [[...]][i#] [p.]
- Information Service
- 新聞處
- taixsaix [wt] [HTB] [wiki] u: tai'saix [[...]][i#] [p.]
- ambassador, envoy
- 大使
EDUTECH (4)
- Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kog [[...]]
- the United States of America
- 美國
- Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kog-laang [[...]]
- American people
- 美國人
- Bykog-seg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kog-seg [[...]]
- American style
- 美國式
- sekokbie [wt] [HTB] [wiki] u: sef'kog'bie [[...]]
- sago (rice)
- 西貢米
EDUTECH_GTW (2)
- Bykog 美國 [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kog [[...]]
-
- 美國
- sekokbie 西國米 [wt] [HTB] [wiki] u: sef/see'kog'bie [[...]]
-
- 西貢米
Embree (6)
- Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog [[...]][i#] [p.12]
- N : The United States of America
- 美國
- Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog [[...]][i#] [p.12]
- Nmod : American
- 美國
- Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'laang [[...]][i#] [p.12]
- N : citizen of the United States of America
- 美國人
- Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'laang [[...]][i#] [p.12]
- N : Westerner (incorrectly but widely used for foreigners in general)
- 美國人
- Bykog-seg [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'seg [[...]][i#] [p.12]
- N : American style
- 美國式
- sekokbie [wt] [HTB] [wiki] u: sef'kog'bie [[...]][i#] [p.222]
- N : sago
- 西貢米
Lim08 (6)
- u: bie'kog 美國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2587]
-
- 國家e5名 。 USA 。 <>
- u: bie'kog 米穀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2588]
-
- ( 文 )<>
- u: bie'kog'chiaq'phee bie'kog'chiaq'phøee 美國赤皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2589]
-
- 深紫色e5蕃薯 。 <>
- u: sef'kog'bie sef/say'kog'bie 西國米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0785/A0549] [#51121]
- sago
- 沙穀 . 沙穀米 。 <>
- u: sef'kog'bie'vii 西國米圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0785/A0549] [#51122]
-
- 沙穀米做e5圓仔 。 <>
- u: tai'bie'kog 大美國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0021] [#56742]
-
- 亞米利加合眾國 。 <>