Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for Phvae un, found 0,

DFT (1)
🗣 phvay'un/phvayun 🗣 (u: phvae'un) 歹運 [wt][mo] pháinn-ūn [#]
1. (Adj) || 背運、倒楣。運氣不好。
🗣le: (u: AF'efng`ar u'kaux phvae'un, kiexn'na khiam koar cvii, laang phoax'pve.) 🗣 (阿英仔有夠歹運,見若儉寡錢,人就破病。) (阿英運氣很差,只要存點錢,就會生病。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: AF'efng`ar u'kaux phvae'un, kiexn'na khiam koar cvii, laang tø phoax'pve. 阿英仔有夠歹運,見若儉寡錢,人就破病。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿英運氣很差,只要存點錢,就會生病。
🗣u: Laang ee mia'un si cyn phvae'korng`ee. 人的命運是真歹講的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人的貧富禍福是很難斷定的。
🗣u: Zoex'kin ciog phvae'un, beq ciah zhaix'thaau'thngf, khix bea'tiøh pong'sym ee zhaix'thaau; beq khix thix'thaau, thix'thaau'tiaxm bøo khuy'mngg, u'viar si “laang na soef, zexng puu'ar svef zhaix'koef”. 最近足歹運,欲食菜頭湯,去買著蓬心的菜頭;欲去剃頭,剃頭店無開門,有影是「人若衰,種匏仔生菜瓜」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近運氣很糟,想喝蘿蔔湯,竟買到空心的蘿蔔;想去理髮,理髮店沒開門,真的是「人一倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜」。
🗣u: Siok'gie korng, “Svaf nii cit jun, hør'phvae ciaux luun.” Kafn'khor u'sii koex, siør'khoar lurn`leq, tø e zhud'un`aq. 俗語講:「三年一閏,好歹照輪。」艱苦有時過,小可忍咧,就會出運矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「三年一次閏月,風水輪流轉。」艱難困苦總有過去的時候,稍微忍耐一下,就會走出霉運了。
🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng ui'tiøh cit'sii sid'pai laai kviaa'tea'lo, laang korng, “Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.” Phvae'un zorng`si e koex`khix, oah`leq bi'laai tø u hy'bang. 你千萬毋通為著一時失敗來行短路,人講:「死皇帝毋值得活乞食。」歹運總是會過去,活咧未來就有希望。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你千萬不要為了一時的失敗而尋短,人們說:「好死不如賴活。」壞運氣總是會過去,活著未來就有希望。

Maryknoll (12)
phvayjixun [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'ji'un [[...]][i#] [p.]
bad destiny (fate, lot)
不幸的命運
phvay'un [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'un [[...]][i#] [p.]
bad fortune, bad luck, misfortune, unfortunately
運氣不佳,不幸
un [wt] [HTB] [wiki] u: un [[...]][i#] [p.]
revolve, to move, to transport, to ship, utilize, make use of, one's luck or fortune
uxntoo [wt] [HTB] [wiki] u: un'too [[...]][i#] [p.]
one's fate, fortune, luck
命運,運氣

EDUTECH (1)
phvay'un [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'un [[...]] 
unlucky, bad luck
惡運

EDUTECH_GTW (1)
phvay'un 歹運 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'un [[...]] 
歹運

Embree (2)
phvay'un [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'un [[...]][i#] [p.213]
SV : unlucky
惡運
phvay'un [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'un [[...]][i#] [p.213]
N : bad luck
惡運

Lim08 (3)
u: phvae'ji'un 歹字運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#46116]
字運無好 。 <>
u: phvae'un 歹運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577] [#46216]
運氣無好 。 <>
u: phvae'un'too 歹運途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577] [#46217]
= [ 歹運 ] 。 <>