Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for Sam, found 7,
jilip [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
stand firm; 30 years of age (from Sam-sip ji-lip; 三十而立 written by Confucius meaning; When I was thirty years of age I stood firm.)
而立
sam'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Japan cedar; various species of fir and pine; conifers
sam'iok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Sam'oafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a city in Miaoli County
三灣
Sam'oong laitiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Epiphany (obsolete Catholic)
三王來朝
Sam'ui itthea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
three persons; One Nature ─ the Trinity
三位一體
sam'uii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
three measurements of a woman; the vital statistics
三圍

DFT (51)
🗣 Buu safm pud seeng lea. 🗣 (u: Buu safm pud seeng lea.) 無三不成禮。 [wt][mo] Bû sam put sîng lé. [#]
1. () || 送禮、致敬要一而再,再而三。比喻禮多人不怪。
🗣le: (u: Y zøx'laang cviaa khorng'khaix, nii'tafng'goeh'zeq lorng e khix saxng lea, siw'tiøh mih'kvia ee peeng'iuo na ka thef'sii, y lorng e korngbuu safm pud seeng lea”, au hoee ma køq kex'siok saxng.) 🗣 (伊做人誠慷慨,年冬月節攏會去送禮,收著物件的朋友若共推辭,伊攏會講「無三不成禮」,後回嘛閣繼續送。) (他做人非常慷慨,遇到過年過節都會送禮物給朋友,收到禮物的朋友要是婉謝,他都會說「無三不成禮」,下回還是繼續送。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cilansampør 🗣 (u: Cy'laan'safm'pør) 芝蘭三堡 [wt][mo] Tsi-lân-sam-pó [#]
1. () || 新北市三芝(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoksafm 🗣 (u: hog'safm) 福杉 [wt][mo] hok-sam [#]
1. (N) || 來自福州的杉木。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe. 🗣 (u: Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe. Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe.) 人濟話就濟,三色人講五色話。 [wt][mo] Lâng tsē uē tō tsē, sam sik lâng kóng ngóo sik uē. [#]
1. () || 人多話就多,各種人說各種意見。比喻人多意見多,莫衷一是。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Laang ze oe ze, safm seg laang korng gvor seg oe.” Khuy'hoe na zhud'zai laang khix hoad'gieen, arn'nef buo svaf mee svaf jit ma be soaq, zuo'chii'jiin iao'si aix siør zad`cit'e khaq hør.) 🗣 (俗語講:「人濟話就濟,三色人講五色話。」開會若出在人去發言,按呢舞三暝三日嘛袂煞,主持人猶是愛小節一下較好。) (俗話說:「人多嘴雜,不同的人有不同的意見。」開會若任由每人各彈各的調,這樣子開三天三夜也是沒完沒了,主持人還是得稍微控制一下才好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 putsafm-putsux 🗣 (u: pud'safm-pud'sux) 不三不四 [wt][mo] put-sam-put-sù [#]
1. (Adj) || 不正經、不像樣、不倫不類。
🗣le: (u: M'thafng kaw pud'safm'pud'sux ee peeng'iuo.) 🗣 (毋通交不三不四的朋友。) (不要結交不正經的朋友。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 safm 🗣 (u: safm) [wt][mo] sam [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 safm 🗣 (u: safm) b [wt][mo] sam [#]
1. (Num) three || 數字。
🗣le: (u: safm'sefng'iuo'heng) 🗣 (三生有幸) (三生有幸)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 safm 🗣 (u: safm) [wt][mo] sam [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 sam'afzhaa 🗣 (u: safm'ar'zhaa) 杉仔柴 [wt][mo] sam-á-tshâ [#]
1. (N) || 杉木。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sam'ar 🗣 (u: safm'ar) 杉仔 [wt][mo] sam-á [#]
1. (N) || 杉木。植物名。又稱福杉或廣葉杉。常綠大喬木,樹幹挺拔,材質堅硬細緻,可供建築和製造器具。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sam'oafn Hiofng 🗣 (u: Safm'oafn Hiofng) 三灣鄉 [wt][mo] Sam-uan-hiong [#]
1. () || 苗栗縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sam'unloarn 🗣 (u: safm'wn'loarn) 三溫暖 [wt][mo] sam-un-luán [#]
1. () (CE) sauna (loanword) (Tw) || 三溫暖
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sambiin 🗣 (u: Safm'biin) 三民 [wt][mo] Sam-bîn [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sambiin Khw 🗣 (u: Safm'biin Khw) 三民區 [wt][mo] Sam-bîn-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sambunhii 🗣 (u: safm'buun'hii) 三文魚 [wt][mo] sam-bûn-hî/sam-bûn-hû [#]
1. (N) || 指鮭魚。過去常用來製成罐頭。源自英語salmon。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samchit'ar 🗣 (u: safm'chid'ar) 三七仔 [wt][mo] sam-tshit-á [#]
1. (N) || 皮條客。為男女雙方媒介色情,拉攏不正當關係的牽合者。因為與妓女三七分帳,才有此稱呼。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samcy Khw 🗣 (u: Safm'cy Khw) 三芝區 [wt][mo] Sam-tsi-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samgi 🗣 (u: Safm'gi) 三義 [wt][mo] Sam-gī [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samgi Hiofng 🗣 (u: Safm'gi Hiofng) 三義鄉 [wt][mo] Sam-gī-hiong [#]
1. () || 苗栗縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samhieen 🗣 (u: safm'hieen) 三絃 [wt][mo] sam-hiân [#]
1. (N) || 樂器名。有三根絃的彈撥樂器,音色非常清脆,分為大三絃和小三絃,構造都相同,是說唱音樂和各種地方戲曲中的重要樂器。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samhøo Koktiofng 🗣 (u: Safm'høo Kog'tiofng) 三和國中 [wt][mo] Sam-hô Kok-tiong [#]
1. () || 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samkaekofng 🗣 (u: Safm'kaix'kofng) 三界公 [wt][mo] Sam-kài-kong [#]
1. (N) || 三官大帝、三界爺。道教中地位僅次於玉皇大帝的天、地、水三官,分別掌管賜福、赦罪、解厄。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samkaeniuar 🗣 (u: safm'kaix'niuu'ar) 三界娘仔 [wt][mo] sam-kài-niû-á [#]
1. (N) || 將魚、食蚊魚。魚名。是臺灣瀕臨絕種魚類之一,類似大肚魚,大多生長在清水溝及稻田內,可以食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samkaux 🗣 (u: safm'kaux) 三教 [wt][mo] sam-kàu [#]
1. (N) || 佛、儒、道三教的合稱。
🗣le: (u: safm'kaux'kiuo'liuu) 🗣 (三教九流) (三教九流)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samkiab Høo 🗣 (u: Safm'kiab Høo) 三峽河 [wt][mo] Sam-kiap-hô [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samkiab Khw 🗣 (u: Safm'kiab Khw) 三峽區 [wt][mo] Sam-kiap-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samkog 🗣 (u: Safm'kog) 三國 [wt][mo] Sam-kok [#]
1. () (CE) Three Kingdoms period (220-280) in Chinese history; several Three Kingdoms periods in Korean history, esp. from 1st century AD to unification under Silla 新羅|新罗[Xin1 luo2] in 658 || 三國
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samkwn 🗣 (u: safm'kwn) 三軍 [wt][mo] sam-kun [#]
1. () (CE) (in former times) upper, middle and lower army; army of right, center and left; (in modern times) the three armed services: Army, Navy and Air Force || 三軍
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samnaa Khw 🗣 (u: Safm'naa Khw) 杉林區 [wt][mo] Sam-nâ-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sampad 🗣 (u: safm'pad) 三八 [wt][mo] sam-pat [#]
1. (Adj) || 傻氣、不正經。形容女性有點傻氣、粗野或言行舉止違悖常理、不正經。
🗣le: (u: safm'pad laang) 🗣 (三八人) (傻氣不正經的人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sampad-khuix 🗣 (u: safm'pad-khuix) 三八氣 [wt][mo] sam-pat-khuì [#]
1. (Adj) || 傻氣、不正經。形容女性有點傻氣、粗野或言行舉止違悖常理、不正經。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sampafn'ar 🗣 (u: safm'parn'ar) 舢舨仔 [wt][mo] sam-pán-á [#]
1. (N) || 一種堅固的平底小船。利用拖船拖拉或裝置發動機航行。用來載貨、捕魚。為世界各地普遍使用的簡便水上交通工具。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sampud-goxsii 🗣 (u: safm'pud-go'sii) 三不五時 [wt][mo] sam-put-gōo-sî [#]
1. (Exp) || 不時、經常。
🗣le: (u: Y safm'pud'go'sii laai goarn taw kviaa'tah.) 🗣 (伊三不五時就來阮兜行踏。) (他不時來我們家串門子。)
🗣le: (u: Y safm'pud'go'sii e u syn zog'phirn zhud'parn.) 🗣 (伊三不五時會有新作品出版。) (他不定時有新作品出版。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samsankok'ongbiø 🗣 (u: Safm'safn'kog'oong'biø) 三山國王廟 [wt][mo] Sam-san-kok-ông-biō [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samsankok'oong 🗣 (u: Safm'safn'kog'oong) 三山國王 [wt][mo] Sam-san-kok-ông [#]
1. (N) || 廣東省潮州的明山、獨山及中山三座山的山神總稱。後來人民遷徙臺灣,在臺灣各地都有祭祀的廟宇,香火鼎盛,是客家族群和潮州人的守護神。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samsefng 🗣 (u: safm'sefng) 三牲 [wt][mo] sam-sing [#]
1. (N) || 本指牛、羊、豬等三種祭品。今則多指雞、魚、豬等三種祭品。
🗣le: (u: Nii'zeq'sii'ar aix zhoaan safm'sefng laai paix'paix.) 🗣 (年節時仔愛攢三牲來拜拜。) (過年過節要準備祭品來祭拜神明。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samsefng Hiofng 🗣 (u: Safm'sefng Hiofng) 三星鄉 [wt][mo] Sam-sing-hiong [#]
1. () || 宜蘭縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samsvoarlo 🗣 (u: safm'svoax'lo) 三線路 [wt][mo] sam-suànn-lōo [#]
1. (N) || 日治時期將臺北府城拆除,興建由安全島分隔成3個分隔道的道路,約如今日之中山南路、愛國西路、中華路、忠孝西路。也指由樹木安全島分隔成的三線大道。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samsym-liofng'ix 🗣 (u: safm'sym-liorng'ix) 三心兩意 [wt][mo] sam-sim-lióng-ì [#]
1. (Exp) || 形容猶豫不決,意志不堅。
🗣le: (u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix.) 🗣 (你做代誌毋通三心兩意。) (你做事情不要猶豫不決。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samtexmngg Hiofng 🗣 (u: Safm'te'mngg Hiofng) 三地門鄉 [wt][mo] Sam-tē-mn̂g-hiong [#]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samthaezuo 🗣 (u: Safm'thaix'zuo) 三太子 [wt][mo] Sam-thài-tsú [#]
1. (N) || 即李哪吒,是封神榜中的人物之一。民間信仰中又稱為「三太子爺」、「中壇元帥」等,道教將其奉為五營神兵神將的統帥之一,道士施法時皆會請哪吒相助。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samthofng 🗣 (u: safm'thofng) 三通 [wt][mo] sam-thong [#]
1. () (CE) T-joint; T-piece; T-pipe; three links || 三通
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samtiauniar 🗣 (u: Safm'tiaw'niar) 三貂嶺 [wt][mo] Sam-tiau-niá [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samtioong Khw 🗣 (u: Safm'tioong Khw) 三重區 [wt][mo] Sam-tiông-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samtioong Koksiør 🗣 (u: Safm'tioong Kog'siør) 三重國小 [wt][mo] Sam-tiông Kok-sió [#]
1. () || 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samtøf Siongkhoafn 🗣 (u: Safm'tøf Siofng'khoafn) 三多商圈 [wt][mo] Sam-to Siong-khuan [#]
1. () || 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samzaan 🗣 (u: safm'zaan) 三層 [wt][mo] sam-tsân [#]
1. (N) || 五花肉。指肥瘦夾雜的豬肉。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samzanbaq 🗣 (u: safm'zaan'baq) 三層肉 [wt][mo] sam-tsân-bah [#]
1. (N) || 五花肉。指肥瘦夾雜的豬肉。
🗣le: (u: Cid'koex bea ee safm'zaan'baq cyn hør'ciah.) 🗣 (這過買的三層肉真好食。) (這次買的五花肉真好吃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samzhe'høo 🗣 (u: Safm'zhef'høo) 三叉河 [wt][mo] Sam-tshe-hô [#]
1. () || 苗栗縣三義(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sanbiin Køtiofng 🗣 (u: Safn'biin Køf'tiofng) 三民高中 [wt][mo] Sam-bîn Ko-tiong [#]
1. () || 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngkuun 🗣 (u: tngg'kuun) 長裙 [wt][mo] tn̂g-kûn [#]
1. () (CE) cheong sam (long skirt) || 長裙
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (41)
🗣u: safm'kaux'kiuo'liuu 三教九流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三教九流
🗣u: Safm'pad Hu'lie'zeq 三八婦女節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三八婦女節
🗣u: safm'sefng'iuo'heng 三生有幸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三生有幸
🗣u: safm'pad laang 三八人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傻氣不正經的人
🗣u: Y safm'pud'go'sii tø laai goarn taw kviaa'tah. 伊三不五時就來阮兜行踏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不時來我們家串門子。
🗣u: Y safm'pud'go'sii e u syn zog'phirn zhud'parn. 伊三不五時會有新作品出版。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不定時有新作品出版。
🗣u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix. 你做代誌毋通三心兩意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做事情不要猶豫不決。
🗣u: Nii'zeq'sii'ar aix zhoaan safm'sefng laai paix'paix. 年節時仔愛攢三牲來拜拜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過年過節要準備祭品來祭拜神明。
🗣u: safm'kaux'kiuo'liuu 三教九流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三教九流
🗣u: Cid'koex bea ee safm'zaan'baq cyn hør'ciah. 這過買的三層肉真好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次買的五花肉真好吃。
🗣u: safm'pud'go'sii 三不五時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
偶爾
🗣u: M'thafng kaw pud'safm'pud'sux ee peeng'iuo. 毋通交不三不四的朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要結交不正經的朋友。
🗣u: AF'safm`ar hid khof bøo'lo'eng laang, kafn'naf e'hiao ti guu'tiaau'lai tag guu'bør nia'nia. 阿三仔彼箍無路用人,干焦會曉佇牛牢內觸牛母爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿三那個沒有用的人,只會在自己家欺負家人,對外卻完全不敢吭聲。
🗣u: safm khiøx'siuo 三叩首 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三叩首
🗣u: safm'sefng'iuo'heng 三生有幸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三生有幸
🗣u: safm hoafn liorng zhux 三番兩次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三番兩次
🗣u: Cid ky safm'ar ka y khngx tharn'tør. 這枝杉仔共伊囥坦倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這枝杉木把它放倒。
🗣u: Safm'khof khngx tharn'khia na tør`løh'laai e harm'tiøh laang. 杉箍囥坦徛若倒落來會撼著人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
杉木塊直立放置若倒下來會砸到人。
🗣u: safm'sefng'iuo'heng 三生有幸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三生有幸
🗣u: safm'kwn 三軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三軍
🗣u: safm'ar'zay 杉仔栽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
杉木的幼苗
🗣u: AF'safm`ar cviaa zhaux'iang, pud'sii korng kaf'ki goa gaau tuo goa gaau. 阿三仔誠臭煬,不時講家己偌𠢕拄偌𠢕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿三很臭屁,老跟別人說自己很行。
🗣u: Ciah baq ciah safm'zaan, khvoax hix khvoax lan'thaan. 食肉食三層,看戲看亂彈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃肉吃五花肉,看戲看亂彈戲。這是指內行人才懂的享受。
🗣u: Lie khix theh safm'ar'zhaa laai ka mngg siør keng`cit'e. 你去提杉仔柴來共門小楗一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去拿杉木塊來把門稍微撐一下。
🗣u: Safm'kog Iern'gi 三國演義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三國演義
🗣u: safm'zaan'baq 三層肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
五花肉
🗣u: Yn AF'safm`ar si teq zøx too'cie`ee. 𪜶阿三仔是咧做廚子的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們阿三是廚師。
🗣u: safm'pad cy 三八膣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
罵女人不莊重
🗣u: safm huun chid pheg 三魂七魄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三魂七魄
🗣u: Safm'gi hid'taq ee tiaw'kheg cviaa zhud'miaa. 三義彼搭的雕刻誠出名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三義那一帶的雕刻很有名。
🗣u: Chiuo pud tang safm'pør. 手不動三寶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指高貴得完全不必工作。三寶指金寶、銀寶和錢寶。
🗣u: AF'safm siong aix kaq hu'jiin'laang kao'soaf, sit'zai u'kaux kox'laang'oaxn`ee. 阿三上愛佮婦人人狗鯊,實在有夠顧人怨的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
張三最喜歡跟女人開黃腔,實在惹人厭。
🗣u: Goar sex'haxn ee sii, si'toa'laang u kax goar iong buo'gie axm'liam Safm'ji'kefng. 我細漢的時,序大人有教我用母語暗唸三字經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我小時候,父母曾教我用母語背誦三字經。
🗣u: Y tvia'tvia khix safm'ar'haang pud kix'sud'hw tngr'laai hviaa. 伊定定去杉仔行抔鋸屑烌轉來燃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他常常去木材行撿拾鋸木屑回來當柴火。
🗣u: Zhux'pvy teq leeng'ti bor'kviar, larn tiøh thofng'pøx id id safm zoafn'svoax, m'thafng sviu'korng kaq larn bøo'ti'tai. 厝邊咧凌治某囝,咱著通報一一三專線,毋通想講佮咱無底代。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鄰居在凌虐妻兒,咱們得通報113專線,不要以為不關咱們的事。
🗣u: hø'leng safm'kwn 號令三軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
命令三軍
🗣u: Ia'chi'ar teq be ee mih'kvia si safm'pud'terng, u hør u bae, u kuix u siok, bak'ciw tiøh peq ho kym ciaq thafng bea. 夜市仔咧賣的物件是三不等,有好有䆀,有貴有俗,目睭著擘予金才通買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夜市賣的東西參差不齊,有好有壞,有貴的有便宜的,要買得看仔細。
🗣u: Ti Jit'purn sii'tai, cit khof ee lioong'giin e'taxng kvoa zap kyn ee safm'zaan'ar'baq. 佇日本時代,一箍的龍銀會當捾十斤的三層仔肉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在日治時期,一圓龍銀可以買到十斤五花肉。
🗣u: Yn kviar ti chi'lai zøx'sefng'lie, safm'sii'iuo'zun ciaq e tngr'laai zngf'khaf khvoax si'toa'laang cit pae. 𪜶囝佇市內做生理,三時有陣才會轉來庄跤看序大人一擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兒子在市內做生意,偶爾才會回鄉下探望父母親一次。
🗣u: Siok'gie korng, “Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe.” Khuy'hoe na zhud'zai laang khix hoad'gieen, arn'nef buo svaf mee svaf jit ma be soaq, zuo'chii'jiin iao'si aix siør zad`cit'e khaq hør. 俗語講:「人濟話就濟,三色人講五色話。」開會若出在人去發言,按呢舞三暝三日嘛袂煞,主持人猶是愛小節一下較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「人多嘴雜,不同的人有不同的意見。」開會若任由每人各彈各的調,這樣子開三天三夜也是沒完沒了,主持人還是得稍微控制一下才好。
🗣u: Y zøx'laang cviaa khorng'khaix, nii'tafng'goeh'zeq lorng e khix saxng lea, siw'tiøh mih'kvia ee peeng'iuo na ka thef'sii, y lorng e korng “buu safm pud seeng lea”, au hoee ma køq kex'siok saxng. 伊做人誠慷慨,年冬月節攏會去送禮,收著物件的朋友若共推辭,伊攏會講「無三不成禮」,後回嘛閣繼續送。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做人非常慷慨,遇到過年過節都會送禮物給朋友,收到禮物的朋友要是婉謝,他都會說「無三不成禮」,下回還是繼續送。

Maryknoll (14)
itthea [wt] [HTB] [wiki] u: id'thea [[...]] 
one body, the whole of, all, equally, uniformly
一體
jilip [wt] [HTB] [wiki] u: jii'lip [[...]] 
stand firm, 30 years of age (from "Sam-sip ji-lip", 三十而立 written by Confucius meaning, "When I was thirty years of age I stood firm.")
而立
Sam'oong laitiaau [wt] [HTB] [wiki] u: Safm'oong laai'tiaau [[...]] 
Epiphany (obsolete Catholic)
三王來朝
sam'uii [wt] [HTB] [wiki] u: safm'uii [[...]] 
three measurements of a woman, the vital statistics
三圍
sam'ui-itthea [wt] [HTB] [wiki] u: Safm'ui id'thea; safm'ui-id'thea [[...]] 
three persons, One Nature — the Trinity
三位一體
sam'ar [wt] [HTB] [wiki] u: safm'ar [[...]] 
China fir
杉木
tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau [[...]] 
imperial court, dynasty, go to the imperial court, to face

EDUTECH (1)
sam'ui-itthea [wt] [HTB] [wiki] u: safm'ui-id'thea [[...]] 
the Trinity
三位一體

EDUTECH_GTW (2)
sam'ar 杉仔 [wt] [HTB] [wiki] u: safm/saam/sam'ar [[...]] 
杉仔
sam'ui-itthea 三位一體 [wt] [HTB] [wiki] u: safm'ui-id'thea [[...]] 
三位一體

Embree (6)
hoatpør [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'pør [[...]][i#] [p.93]
N/Budd : the Law or Buddha-truth, the second personification of the Triratna (sam-po2)
法寶
itthea [wt] [HTB] [wiki] u: id'thea [[...]][i#] [p.112]
N : one body <sam-ui7 it-the2: the trinity>
一體
samkaix-loo [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kaix'loo [[...]][i#] [p.221]
N ê : incense burner hung from the ceiling in a house and used in worship of the three gods Sam-kai3-kong
三界公香爐
u: safm'kui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
V : kneel three times (used in paying homage to the emperor, and in worship) <sam-kui7 chit8-pai3:kneel three times and worship>, <sam-kui7 kau2-pai3: kneel three times and prostrate oneself nine times>
三跪
samseg [wt] [HTB] [wiki] u: safm'seg [[...]][i#] [p.221]
N : three colors (usually in ph <khoaN3 sam-sek: watch which side is going to win so as to choose the winning side>)
三色
sam'ui-itthea [wt] [HTB] [wiki] u: safm'ui'id'thea [[...]][i#] [p.221]
N/Xtn : The Trinity
三位一體

Lim08 (3)
u: sam sam7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#49953]
無元氣身體屈teh 。 < 伊破病行路 ∼∼; 伊近來有khah ∼ 。 >
u: sam'iøf sam7腰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#49954]
屈腰 。 < hit - e5老人 ∼∼∼∼ 。 >
u: sam'sam 儳儳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0560] [#49955]
= [ sam7 ] 。 <>