Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for bøo khaq zoah, found 0,

DFT (1)
🗣 bøkhahzoah 🗣 (u: bøo'khaq'zoah) 無較縒 [wt][mo] bô-khah-tsua̍h [#]
1. (Adj) || 沒有用。
🗣le: (u: IE'kefng hai`khix`aq, køq khaux ma bøo'khaq'zoah.) 🗣 (已經害去矣,閣哭嘛無較縒。) (已經壞掉了,再哭也沒有用。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: IE'kefng hai`khix`aq, køq khaux ma bøo'khaq'zoah. 已經害去矣,閣哭嘛無較縒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
已經壞掉了,再哭也沒有用。
🗣u: Siok'gie korng, “Sii kaux sii tafm'tngf, bøo bie ciaq zuo hafn'cii'thngf.” Cid'mar hoaan'lør khie'laai khngx ma bøo'khaq'zoah, sii kaux pien'khvoax, ciaq laai koad'teng beq arn'zvoar zøx. 俗語講:「時到時擔當,無米才煮番薯湯。」這馬煩惱起來囥嘛無較縒,時到便看,才來決定欲按怎做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「遇事要隨機應變。」現在先煩惱也沒有用,到時見機行事,再決定怎麼做。

Maryknoll (5)
zoah [wt] [HTB] [wiki] u: zoah [[...]][i#] [p.]
differ
khahzoah [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zoah [[...]][i#] [p.]
makes little difference
有用嗎?