Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for be toax, found 0,

DFT (1)
🗣 toax 🗣 (u: toax) t [wt][mo] tuà [#]
1. (V) to reside; to dwell; to live in a place || 居住。
🗣le: (u: Lie toax tør'ui?) 🗣 (你蹛佗位?) (你住在哪裡?)
2. (Prep) (prep) (located) at; (to be) in || 在。表示位置。
🗣le: (u: Mih'kvia khngx toax tøq'terng hør.) 🗣 (物件囥蹛桌頂就好。) (東西放在桌上就好。)
3. (V) to spend the night || 過夜。
🗣le: (u: toax png'tiaxm) 🗣 (蹛飯店) (在飯店過夜)
4. (V) to hold an office or post || 任職。
🗣le: (u: Goar toax cid kefng kofng'sy go nii`aq.) 🗣 (我蹛這間公司五年矣。) (我任職於這家公司五年了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (6)
🗣u: Khvoax laang teq toax viuu'laau, lie karm be hym'sien? 看人咧蹛洋樓,你敢袂欣羨? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看別人住洋樓,你難道不會羨慕嗎?
🗣u: Kiarm'zhae hux be tiøh boea'pafng'chiaf, lie tø laau toax yn taw keq'mee hør`aq. 檢采赴袂著尾幫車,你就留蹛𪜶兜隔暝好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果趕不及末班車,你就留在他家過夜好了。
🗣u: Niar'toax sviw aan, sngx kaq goar kiong'beq be zhoarn'khuix. 領帶傷絚,繏甲我強欲袂喘氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
領帶太緊了,勒得我差一點不能呼吸。
🗣u: Khafng'khag'zhux tuo'ciaq khie hør, iao'boe chviaa'keg, be'toax`tid. 空殼厝拄才起好,猶未成格,袂蹛得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
房子剛剛蓋好外殼,還沒裝潢,還不能居住。
🗣u: Tofng'zhof af'paq hør'sym ka bøo'tex khix ee af'zeg siw'liuu, ho y ciam'sii toax ti goarn taw, sviu'be'kaux y m'na m zay'viar thafng karm'wn, køq pud'sii ciøf peeng'iuo laai zhux`lie lym ciuo, buo kaq tak'six'kex juu'zharng'zharng, ka goarn taw toxng'zøx y kaf'ki ee zhux kang'khoarn, u'viar si “khid'ciah kvoar biø'kofng”. 當初阿爸好心共無地去的阿叔收留,予伊暫時蹛佇阮兜,想袂到伊毋但毋知影通感恩,閣不時招朋友來厝裡啉酒,舞甲逐四界挐氅氅,共阮兜當做伊家己的厝仝款,有影是「乞食趕廟公」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
當初爸爸好心收留無家可歸的叔叔,讓他暫時住在我們家,想不到他非但不知感恩,還時常呼朋引伴來家裡喝酒,四處弄得亂七八糟,把我們家當作他自己家一樣,簡直是「鳩佔鵲巢」!
🗣u: Laang korng, “Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.” Suy'jieen beq zhoa ee syn'niuu toax ti zhux'pvy, tuix zhoa'lo'kef kaux toa lea'chiaf, cit hang tøf be'serng`tid. 人講:「隔壁親家,禮數原在。」雖然欲娶的新娘蹛佇厝邊,對𤆬路雞到大禮車,一項都袂省得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「隔壁親家,禮數仍舊一樣。」雖然要娶的新娘就住在附近,從帶路雞到大禮車,一樣都不能少。

Maryknoll (20)
Hai af. [wt] [HTB] [wiki] u: Hai af. [[...]][i#] [p.]
Alas! What a mess!
糟糕,糟了
giwtiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'tiaau'tiaau [[...]][i#] [p.]
pull very tight, hold onto securely
拉緊緊
hax [wt] [HTB] [wiki] u: hax; (haux) [[...]][i#] [p.]
mourning apparel worn for superiors, "haux" means filial piety
絰,孝
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]][i#] [p.]
used to express the passive voice
被 ...
viafbak [wt] [HTB] [wiki] u: viar'bak [[...]][i#] [p.]
conspicuous, showy
顯眼
iapthiab [wt] [HTB] [wiki] u: iab'thiab [[...]][i#] [p.]
hidden
隱密
toax [wt] [HTB] [wiki] u: toax; (zu) [[...]][i#] [p.]
dwell, inhabit, stay in a place, to contain (inhabitants), to work for, be employed
toax-bøe løh`khix [wt] [HTB] [wiki] u: toax be løh'khix; toax-bøe løh`khix [[...]][i#] [p.]
cannot accommodate (because of limitation of space)
住不下
toax-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: toax be'tiaau; toax-bøe'tiaau [[...]][i#] [p.]
can not live with others very long, he must leave a place or a job, can not stay very long
待不下去,幹不下去
toarkui [wt] [HTB] [wiki] u: toax'kui [[...]][i#] [p.]
be pregnant
大肚子(有身孕)

EDUTECH (3)
toarsyn [wt] [HTB] [wiki] u: toax'syn [[...]] 
be with child, be pregnant
有身孕
toarzoe [wt] [HTB] [wiki] u: toax'zoe [[...]] 
be born in sin, with sin
帶罪
toax [wt] [HTB] [wiki] u: toax [[...]] 
dwell, live, be at, be in, be on

Embree (3)
toax [wt] [HTB] [wiki] u: toax [[...]][i#] [p.269]
V : be at, be in, be on
toarzoe [wt] [HTB] [wiki] u: toax'zoe [[...]][i#] [p.269]
VO : bring sin with one (at birth), be born in sin
帶罪
toarsyn [wt] [HTB] [wiki] u: toax'syn [[...]][i#] [p.269]
VO : be with child, be pregnant (rare)
有身孕