Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: beeng phirn.
DFT (2)- 🗣 bengphirn 🗣 (u: beeng'phirn) 明品 [wt][mo] bîng-phín
[#]
- 1. (V)
|| 事前口頭明確約定。
- 🗣le: (u: Larn sefng beeng'phirn`cit'e, korng`koex tø zurn'sngx, m'biern pør'kef.) 🗣 (咱先明品一下,講過就準算,毋免保家。) (咱們先明確約定一下,說話算話,不用保證人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phynbeeng 🗣 (u: phirn'beeng) 品明 [wt][mo] phín-bîng
[#]
- 1. (V)
|| 兩方說好條件。
- 🗣le: (u: Zøx'sefng'lie tiøh'aix sefng phirn'beeng, ie'au ciaq be u kiux'hwn.) 🗣 (做生理著愛先品明,以後才袂有糾紛。) (做生意要先談好條件,以後才不會有糾紛。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: Beeng'beeng pag'lai bøo køf, køq aix phirn y hak'bun goa par tuo goa par. 明明腹內無膏,閣愛品伊學問偌飽拄偌飽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明胸無點墨,還愛誇耀他學問多麼好。
- 🗣u: Zøx'sefng'lie tiøh'aix sefng phirn'beeng, ie'au ciaq be u kiux'hwn. 做生理著愛先品明,以後才袂有糾紛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做生意要先談好條件,以後才不會有糾紛。
- 🗣u: Larn sefng beeng'phirn`cit'e, korng`koex tø zurn'sngx, m'biern pør'kef. 咱先明品一下,講過就準算,毋免保家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 咱們先明確約定一下,說話算話,不用保證人。
- 🗣u: AF'beeng ka af'hviaf thør tuo bea`laai ee six'siux'ar, køq ka af'cie thør pie'saix viaa`laai ee ciorng'phirn, tø khix ho af'mar ka me korng “bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix”. 阿明共阿兄討拄買來的四秀仔,閣共阿姊討比賽贏來的獎品,就去予阿媽共罵講「目睭掛斗概,看人物就愛」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿明向哥哥要剛買來的零食,又向姊姊要比賽贏得的獎品,所以就被祖母斥責「眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要」。
Maryknoll (2)
- bengphirn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'phirn [[...]]
- promise plainly, to make a verbal bargain
- 明言,明約
- phynbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'beeng [[...]]
- promise formally, make an agreement
- 約明
Lim08 (2)
- u: beeng'phirn 明品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2484]
-
- 明確口頭約束 。 <>
- u: phirn'beeng 品明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000] [#46734]
-
- 明確約束 。 <>