Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for biø kofng, found 0,
DFT (7)- 🗣 biøxkofng 🗣 (u: biø'kofng) 廟公 [wt][mo] biō-kong
[#]
- 1. (N)
|| 廟祝。主管廟內香火事務的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Khitciah kvoar biøxkofng. 🗣 (u: Khid'ciah kvoar biø'kofng.) 乞食趕廟公。 [wt][mo] Khit-tsia̍h kuánn biō-kong.
[#]
- 1. ()
|| 寺廟的廟祝收容乞丐,提供他們吃住,沒想到乞丐非但不知感激,甚至還得寸進尺、忘恩負義,將廟祝趕走霸占寺廟。比喻喧賓奪主。
- 🗣le: (u: Tofng'zhof af'paq hør'sym ka bøo'tex khix ee af'zeg siw'liuu, ho y ciam'sii toax ti goarn taw, sviu'be'kaux y m'na m zay'viar thafng karm'wn, køq pud'sii ciøf peeng'iuo laai zhux`lie lym ciuo, buo kaq tak'six'kex juu'zharng'zharng, ka goarn taw toxng'zøx y kaf'ki ee zhux kang'khoarn, u'viar si “khid'ciah kvoar biø'kofng”.) 🗣 (當初阿爸好心共無地去的阿叔收留,予伊暫時蹛佇阮兜,想袂到伊毋但毋知影通感恩,閣不時招朋友來厝裡啉酒,舞甲逐四界挐氅氅,共阮兜當做伊家己的厝仝款,有影是「乞食趕廟公」。) (當初爸爸好心收留無家可歸的叔叔,讓他暫時住在我們家,想不到他非但不知感恩,還時常呼朋引伴來家裡喝酒,四處弄得亂七八糟,把我們家當作他自己家一樣,簡直是「鳩佔鵲巢」!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sienkongbiø 🗣 (u: Siefn'kofng'biø) 仙公廟 [wt][mo] Sian-kong-biō
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Texngkongbiø 🗣 (u: Teng'kofng'biø) 鄧公廟 [wt][mo] Tīng-kong-biō
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Texngkonghudbiø 🗣 (u: Teng'kofng'hut'biø) 定光佛廟 [wt][mo] Tīng-kong-hu̍t-biō
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Unzwkongbiø 🗣 (u: Wn'zuo'kofng'biø) 恩主公廟 [wt][mo] Un-tsú-kong-biō
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zabpøeq-ongkofng-biø 🗣 (u: Zap'peq'oong'kofng'biø Zap'pøeq-oong'kofng-biø) 十八王公廟 [wt][mo] Tsa̍p-peh-ông-kong-biō
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: biø'kofng 廟公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 廟公
- 🗣u: Ti Kef'laang u cit kefng hok'sai lau'toa'kofng ee biø. 佇基隆有一間服侍老大公的廟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在基隆有一間祭拜孤魂野鬼的廟。
- 🗣u: Thvy'kofng'biø 天公廟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天公廟
- 🗣u: Thor'ti'kofng'biø'ar 土地公廟仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 土地公廟
Maryknoll (2)
- biøxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: biø'kofng [[...]][i#] [p.]
- temple superior
- 廟公
- khitciah kvoar biøxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ciah kvoar biø'kofng [[...]][i#] [p.]
- A homeless beggar expelled the superior of the Buddhist temple in which he asked for a night's lodging — usurp what is asked for a night's lodging — usurp what is other's. The camel got his head into the tent.
- 乞丐趕廟公,鳩佔鵲巢
EDUTECH (1)
- biøxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: biø'kofng [[...]]
- temple superior
- 廟公
EDUTECH_GTW (1)
- biøxkofng 廟公 [wt] [HTB] [wiki] u: biø'kofng [[...]]
-
- 廟公
Embree (1)
- biøxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: biø'kofng [[...]][i#] [p.13]
- N ê, ūi : temple superior
- 廟公
Lim08 (3)
- u: biø'kofng 廟公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0653] [#2960]
-
- 廟主 。 = [ 廟祝 ][ 香公 ] 。 < 乞食趕 ∼∼ 。 >
- u: iuo'exng'kofng biø 有應公廟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0059/A0059] [#24877]
-
- 拜無緣佛e5廟寺 。 ( 圖P - 59 ) 。 <>
- u: siefn'kofng'biø 仙公廟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0685] [#52438]
-
- 拜祀 [ 呂洞賓 ] e5廟 。 <>