Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: bih ar.
DFT (2)
🗣 biq'ar/biqar 🗣 (u: bih'ar) 篾仔 [wt][mo] bi̍h-á [#]
1. (N) || 竹篾。薄竹片,可以用來編製竹簍、竹籃等器具。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tekbiqar 🗣 (u: teg'bih'ar) 竹篾仔 [wt][mo] tik-bi̍h-á [#]
1. (N) || 竹篾。薄而狹長的細竹片,可用以編製竹簍、竹籃等。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Lie khix six'khof'liexn'tngr zhoe khvoax'mai, khvoax hid ee girn'ar biq ti tør'ui? 你去四箍輾轉揣看覓,看彼个囡仔覕佇佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你四周去找找看,看那個孩子躲到哪裡去了?
🗣u: phoef teg'bih'ar 批竹篾仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
削竹篾
🗣u: Kafn'naf ka y korng`nng'kux'ar, y tø køq khay'sie teq biq'zhuix`aq. 干焦共伊講兩句仔,伊就閣開始咧覕喙矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只不過責備了他幾句話,他就又開始抿嘴想哭了。
🗣u: Hid ee girn'ar ciog aix khy'hu pie y khaq sex'haxn ee laang, cid kae tuo'tiøh pie y khaq toa'haxn`ee tø biq'chiw, koay'koay'ar ho laang zhoxng'ti, cyn'cviax si “og bea og laang khiaa”. 彼个囡仔足愛欺負比伊較細漢的人,這改拄著比伊較大漢的就覕鬚,乖乖仔予人創治,真正是「惡馬惡人騎」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個孩子很愛欺負個子比他小的人,這次遇到個子比他大的,就乖乖讓人戲弄,真是「惡馬惡人騎」。

Maryknoll (1)
biq'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bih'ar; (teg'bih) [[...]] 
thin slips of bamboo used for wicker-work
竹篾

EDUTECH (1)
biq'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bih'ar [[...]] 
strip of split bamboo
竹篾

Lim08 (3)
u: bih'ar'svix 篾仔扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2777]
= [ 篾扇 ] 。 <>
u: bih'ky'ar 篾枝仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2789]
竹篾片 。 <>
u: bih'ar 篾仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#69122]
竹e5削細片 。 <>