Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: bofng-bølo. Searched Htb for bofng bølo, found 1,
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not trace the method
摸無路; 摸不著門路

DFT (1)
🗣 bofng-bølo 🗣 (u: bofng-bøo'lo) 摸無路 [wt][mo] bong-bô-lōo [#]
1. (Exp) || 摸不著門路,不知從何下手。
🗣le: (u: Cid'mar ee laang sae'chiaf lorng eng zhoa'lo'ky, biern kviaf bofng'bøo'lo.) 🗣 (這馬的人駛車攏用𤆬路機,免驚摸無路。) (現代人開車都用衛星導航,不用怕找不到路。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo; bofng/bof-bøo'lo [[...]][i#] [p.]
not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case
找不到路,摸不著頭緒

EDUTECH (1)
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng-bøo'lo [[...]] 
unable to find way out
摸不著路

Embree (2)
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo [[...]][i#] [p.17]
Vph : unable to find a road or way out
摸不著路
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo [[...]][i#] [p.17]
Vph : unable to find the way to handle (a machine)
摸不著路