Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for chix khvoax mai, found 0,

DFT (1)
🗣 chiekhvoax-mai 🗣 (u: chix'khvoax-mai) 試看覓 [wt][mo] tshì-khuànn-māi [#]
1. (Exp) || 試試看。
🗣le: (u: Bøo chix'khvoax'mai nar e zay.) 🗣 (無試看覓哪會知。) (不試試看怎麼會曉得。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Cid ee pan'hoad u'thofng, larn tø arn'nef chix'khvoax'mai. 這个辦法有通,咱就按呢試看覓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個辦法行得通,我們就這樣試試看。
🗣u: Lie e'taxng chix'khvoax'mai. 你會當試看覓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你可以試試看。
🗣u: Bøo chix'khvoax'mai nar e zay. 無試看覓哪會知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不試試看怎麼會曉得。
🗣u: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”. 明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。