Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for kaam hoeq bu thvy, found 0,

DFT (1)
🗣 kamhoeq-buxthvy/kamhuiq-buxthvy 🗣 (u: kaam'hoeq/huiq-bu'thvy) 含血霧天 [wt][mo] kâm-hueh-bū-thinn/kâm-huih-bū-thinn [#]
1. (Exp) || 含血噴人。用不實的指控、惡毒的言語誣蔑陷害人。
🗣le: (u: Korng'oe tiøh zhwn chiuo bofng sym'kvoaf, m'thafng kaam'hoeq'bu'thvy buu'loa`laang.) 🗣 (講話著伸手摸心肝,毋通含血霧天誣賴人。) (說話得要摸著良心,不可以血口噴人誣賴人家。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: kaam'hoeq'bu'thvy 含血霧天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
含血噴人
🗣u: Korng'oe tiøh zhwn chiuo bofng sym'kvoaf, m'thafng kaam'hoeq'bu'thvy buu'loa`laang. 講話著伸手摸心肝,毋通含血霧天誣賴人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說話得要摸著良心,不可以血口噴人誣賴人家。

Maryknoll (1)
kamhoeq phuqthvy [wt] [HTB] [wiki] u: kaam'hoeq phuh'thvy; kaam'hoeq/huiq phuh'thvy; (kaam'hoeq bu'thvy) [[...]][i#] [p.]
make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven)
含血噴天,含血噴人