Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for kaix hør, found 0,

DFT_lk (6)
🗣u: siong'kaix hør 上蓋好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最好
🗣u: Køq koex`khix tø si pat'laang ee te'kaix`aq, larn kviaa kaux ciaf tø hør. 閣過去就是別人的地界矣,咱行到遮就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
再過去就是別人的地盤了,我們走到這裡就好。
🗣u: Teg'surn'ar zhar baq'sy kaix hør'ciah. 竹筍仔炒肉絲蓋好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
竹筍炒肉絲很好吃。
🗣u: Lie syn'thea bøo kaix hør, u cit'koar mih'kvia tiøh'aix khaq kixm'zhuix`leq. 你身體無蓋好,有一寡物件著愛較禁喙咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你身體不太好,有一些東西還是要忌口比較好。
🗣u: Sii'ky bae sefng'lie bøo kaix hør zøx, m'køq e'hiao piexn'liern ee laang ma si u zaai'tiau thaxn'toa'cvii. 時機䆀生理無蓋好做,毋過會曉變撚的人嘛是有才調趁大錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
景氣很差生意難做,不過懂得變通的人還是有辦法發大財。
🗣u: Peeng'iuo ka lie kaix'siau thaau'lo tofng'jieen cyn hør, m'køq ti kofng'sy sviu'beq u hoad'tiern, lie ma aix jin'cyn øh, kud'lat zøx, laang korng, “Moee'laang pør jip paang, bøo pør cit'six'laang.” 朋友共你介紹頭路當然真好,毋過佇公司想欲有發展,你嘛愛認真學、骨力做,人講:「媒人保入房,無保一世人。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友將工作介紹給你當然很好,但是在公司想要有進展,你也要認真學、努力做事,人家說:「師父領進門,修行在個人。」

Maryknoll (5)
kaix [wt] [HTB] [wiki] u: kaix [[...]][i#] [p.]
Used as an adverb, means "extremely" or "very"
蓋,極
kaehør [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'hør [[...]][i#] [p.]
best, first-rate
最好

Lim08 (3)
u: kaix'hør 蓋好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0190] [#26610]
第一好 。 <>
u: kaix'tuo'hør 蓋tu2好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0189] [#26652]
Tu2 - a2好 , hiah tu2好 。 <>
u: siong'kaix'hør siang'kaix'hør(漳) 上蓋好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0699/A0644] [#53952]
第一好 。 <>