Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kat.
HTB (2)
kat'aan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tie together tightly
結緊
kat'aix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
割愛

DFT (20)
🗣 bixn'iw-bixnkad 🗣 (u: bin'iw-bin'kad) 面憂面結 [wt][mo] bīn-iu-bīn-kat [#]
1. (Adj) || 愁眉苦臉。形容憂傷、愁苦的神色。
🗣le: (u: Khvoax lie arn'nef bin'iw'bin'kad, si u sviar'miq sym'su?) 🗣 (看你按呢面憂面結,是有啥物心事?) (看你愁眉苦臉,有什麼心事嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit ee cvii phaq jixzabsix ee kad. 🗣 (u: Cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad.) 一个錢拍二十四个結。 [wt][mo] Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat. [#]
1. () || 一個錢打二十四個結。譏諷人吝於用錢,視財如命。
🗣le: (u: Y zøx'laang cyn taxng'sngf, “cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad”, lorng kafn'naf beq ka laang phvy, m bad korng beq chviar`laang.) 🗣 (伊做人真凍霜,「一个錢拍二十四个結」,攏干焦欲共人偏,毋捌講欲請人。) (他為人小氣,「荷包看得緊緊的」,都只想佔人便宜,從來沒說過要請客。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 haykatlar 🗣 (u: hae'kad'lar) hái-kat-lá [wt][mo] hái-kat-lá [#]
1. () highcollar; fashionable, referring to the high collars of Japanese men imitating the Western fashion of the late 19th century. from Japanese ハイカラ (haikara / haīkara) || 西裝頭。源自日語ハイカラ/ハイーカラ(haikara/haiikara)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iukatkad 🗣 (u: iw'kad'kad) 憂結結 [wt][mo] iu-kat-kat [#]
1. (Adj) || 憂心忡忡、愁眉苦臉,緊皺眉頭的樣子。
🗣le: (u: Y cit ee bin'ar iw'kad'kad, m zay teq hoaan'lør sviaq?) 🗣 (伊一个面仔憂結結,毋知咧煩惱啥?) (他愁眉苦臉的,不知道在煩惱什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iuthaau-katbin 🗣 (u: iw'thaau-kad'bin) 憂頭結面 [wt][mo] iu-thâu-kat-bīn [#]
1. (Exp) || 愁眉苦臉。形容憂傷、愁苦的神色。
🗣le: (u: Khvoax y kuy'jit iw'thaau'kad'bin, si hoad'sefng sviar'miq tai'cix?) 🗣 (看伊規日憂頭結面,是發生啥物代誌?) (看他整天愁眉苦臉的,是發生什麼事情?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kad 🗣 (u: Kad) [wt][mo] Kat [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kad 🗣 (u: kad) b [wt][mo] kat [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kad 🗣 (u: kad) b [wt][mo] kat [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kad 🗣 (u: kad) [wt][mo] kat [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kad 🗣 (u: kad) p [wt][mo] kat [#]
1. (N) knot; tie || 條狀物交纏打成的球狀突起。
🗣le: (u: phaq'kad) 🗣 (拍結) (打結)
🗣le: (u: oah'kad) 🗣 (活結) (活結)
2. (V) to tie; to knot || 綁起來、繫起來。
🗣le: (u: kad hoef) 🗣 (結花) (配戴上花)
🗣le: (u: kad zhae'toax) 🗣 (結綵帶) (繫綵帶)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Katmaflarn 🗣 (u: Kad'mar'larn) 噶瑪蘭 [wt][mo] Kat-má-lán [#]
1. () || 宜蘭(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 katzhae 🗣 (u: kad'zhae) 結綵 [wt][mo] kat-tshái [#]
1. (V) || 慶祝喜事在大廳大門等地方加掛紅綾、紅燈等喜幛。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oaqkad 🗣 (u: oah'kad) 活結 [wt][mo] ua̍h-kat [#]
1. (N) || 一拉就開的繩結。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phahkad 🗣 (u: phaq'kad) 拍結 [wt][mo] phah-kat [#]
1. (V) || 打結。可以用在頭腦打結,表示不靈活,也可用在錢財打結,表示吝嗇。
🗣le: (u: EE zheng hør ee'toax aix phaq'kad.) 🗣 (鞋穿好鞋帶愛拍結。) (鞋子穿好鞋帶要打結。)
🗣le: (u: Sviu'beq khuy'zhuix, hioong'hioong zhuix'cih soaq phaq'kad.) 🗣 (想欲開喙,雄雄喙舌煞拍結。) (想開口說話,舌頭卻突然打結。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phaq-katkiuu 🗣 (u: phaq-kad'kiuu) 拍結毬 [wt][mo] phah-kat-kiû [#]
1. (V) || 線條纏繞。
🗣le: (u: Søq'ar phaq'kad'kiuu, thao be khuy`aq.) 🗣 (索仔拍結毬,敨袂開矣。) (繩索糾纏在一起,解不開了。)
2. (V) || 心情鬱悶不解。
🗣le: (u: Sviu'tiøh hid hang tai'cix, goar sym'kvoaf'thaau kuy'ee phaq'kad'kiuu.) 🗣 (想著彼項代誌,我心肝頭規个拍結毬。) (想到那件事,我的心情就鬱悶不解。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sykad 🗣 (u: sie'kad) 死結 [wt][mo] sí-kat [#]
1. (N) || 無法一拉就解開的繩結。
🗣le: (u: Søq'ar na phaq sie'kad cyn øq thao`khuy.) 🗣 (索仔若拍死結就真僫敨開。) (繩子如果打死結就會很難解開。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tho'katzhux 🗣 (u: thoo'kad'zhux) 塗墼厝 [wt][mo] thôo-kat-tshù [#]
1. (N) || 用土塊砌成的房子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thokad/tho'kad 🗣 (u: thoo'kad) 塗墼 [wt][mo] thôo-kat [#]
1. (N) || 土塊、土磚。將泥土加水再拌入切碎的稻草,放入模具中用力壓實,即成土塊,不需窯燒。早期常以此為建材,代替較為價昂的磚塊。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengkad 🗣 (u: zeeng'kad) 情結 [wt][mo] tsîng-kat [#]
1. () (CE) complex (psychology) || 情結
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zukad 🗣 (u: Zw'kad) 諸葛 [wt][mo] Tsu-kat [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (32)
🗣u: Goar khvoax y tak'kafng bak'thaau kad'kad, sym'kvoaf ma cyn kafn'khor. 我看伊逐工目頭結結,心肝嘛真艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看他每天眉頭深鎖,心裡也很難過。
🗣u: Søq'ar na phaq sie'kad tø cyn øq thao`khuy. 索仔若拍死結就真僫敨開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繩子如果打死結就會很難解開。
🗣u: zhea cit ee kad 扯一个結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打一個結
🗣u: EE zheng hør ee'toax aix phaq'kad. 鞋穿好鞋帶愛拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鞋子穿好鞋帶要打結。
🗣u: Sviu'beq khuy'zhuix, hioong'hioong zhuix'cih soaq phaq'kad. 想欲開喙,雄雄喙舌煞拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想開口說話,舌頭卻突然打結。
🗣u: Søq'ar phaq'kad'kiuu, thao be khuy`aq. 索仔拍結毬,敨袂開矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繩索糾纏在一起,解不開了。
🗣u: Sviu'tiøh hid hang tai'cix, goar sym'kvoaf'thaau kuy'ee phaq'kad'kiuu. 想著彼項代誌,我心肝頭規个拍結毬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想到那件事,我的心情就鬱悶不解。
🗣u: oah'kad 活結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
活結
🗣u: kad aang'zhae 結紅綵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繫紅布
🗣u: Khvoax lie arn'nef bin'iw'bin'kad, si u sviar'miq sym'su? 看你按呢面憂面結,是有啥物心事? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看你愁眉苦臉,有什麼心事嗎?
🗣u: Ciah sad, zheng phaq'kad. 食殺,穿拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃捨得,穿得打結。指在食物上揮霍,穿著卻衣衫襤褸。
🗣u: Khox'toax kad siøf'lieen. 褲帶結相連。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
褲帶綁在一起。比喻形影相隨。
🗣u: Ka sie'kad thao`khuy. 共死結敨開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把死結解開。
🗣u: phaq'kad 拍結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打結
🗣u: oah'kad 活結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
活結
🗣u: kad hoef 結花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
配戴上花
🗣u: kad zhae'toax 結綵帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繫綵帶
🗣u: tiarm tefng kad'zhae 點燈結綵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
張燈結彩
🗣u: iw'thaau'kad'bin 憂頭結面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
愁容滿面
🗣u: Y cit ee bin'ar iw'kad'kad, m zay teq hoaan'lør sviaq? 伊一个面仔憂結結,毋知咧煩惱啥? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他愁眉苦臉的,不知道在煩惱什麼?
🗣u: Khvoax y kuy'jit iw'thaau'kad'bin, si hoad'sefng sviar'miq tai'cix? 看伊規日憂頭結面,是發生啥物代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看他整天愁眉苦臉的,是發生什麼事情?
🗣u: Svaf thvi'hør, svoax'thaau aix phaq'kad. 衫紩好,線頭愛拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
衣服縫好,線的端頭要打結。
🗣u: kad tvoaa 結壇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
紮祭壇
🗣u: Søq'ar aix phaq sie'kad ciaq be lud`khix. 索仔愛拍死結才袂甪去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繩子要打死結才不會鬆脫。
🗣u: Kaux'hoe ti Lau'buo'jit lorng e zurn'pi ciern'jioong'ar'hoef, ho hoe'iuo kad ti hefng'zeeng. 教會佇老母日攏會準備剪絨仔花,予會友結佇胸前。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
教會在母親節都會準備康乃馨,讓會友別在胸前。
🗣u: Ciax'boea phaq'kad zøx hø'thaau, chiefn'ban m'thafng thao. 蔗尾拍結做號頭,千萬毋通敨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
甘蔗尾梢打結當暗號,千萬不要解開。
🗣u: Thoaan'thorng kex'zhoa aix tiarm tefng kad'zhae, chyn'cviaa peeng'iuo laai ciog'hø, kuy thviaf'tngg nau'zhay'zhay. 傳統嫁娶愛點燈結綵,親情朋友來祝賀,規廳堂鬧猜猜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傳統婚嫁得要張燈結綵,親朋好友來祝賀,整個廳堂熱鬧哄哄。
🗣u: Cid kvia tai'cix kaq y bøo kaw'kad. 這件代誌佮伊無交葛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情和他沒關係。
🗣u: Yn afng'ar'bor zu li'ieen liao'au tø bøo kaw'kad`aq. 𪜶翁仔某自離緣了後就無交葛矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻從離婚後就沒有來往了。
🗣u: Cid zhud hix teq pvoaf svaf tai cy'kafn ee karm'zeeng kaw'kad, ho laang khvoax kaq bu'sax'sax. 這齣戲咧搬三代之間的感情交葛,予人看甲霧嗄嗄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這部戲在演三代之間的感情糾葛,讓人看得摸不著頭緒。
🗣u: Kor'zar'laang kied'hwn, syn'niuu lorng e kad aang'koxng'koxng ee syn'niuu'hoef. 古早人結婚,新娘攏會結紅絳絳的新娘花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人結婚,新娘都會配戴大紅色的新娘花。
🗣u: Laang korng “svaf hwn laang, chid hwn zngf”, y kyn'ar'jit zheng sef'zofng køq sef hae'kad'ar'thaau, kef ciog ieen'taau`ee. 人講「三分人,七分妝」,伊今仔日穿西裝閣梳海結仔頭,加足緣投的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說「三分長相,七分打扮」,他今天穿西裝還梳西裝頭,更加英俊了。

Lim08 (6)
u: aan'tafn 緊單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0020] [#645]
( 1 ) ( 2 ) 縛 ( pak8 )/ 束hou7 an5 。 <( 1 ) 結 ( kat ) 頭真 ∼∼ 。 >
u: iw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0057] [#24857]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 憂愁 。 ( 3 )<( 2 ) 面帶 ∼∼ ; ∼ 面 ; ∼ 頭 ∼ 面 ; ∼ 結 ( kat ) 結 。 ( 3 ) 丁 ∼ = 帶孝 ( ha3 ) ; 丁國 ∼ ; 丁父 ∼ 。 >
u: kat kat8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#27479]
糜等煮kah糊糊 。 < 糜煮了siuN ∼; 湯 ∼∼ 。 >
u: kat'kat 墼墼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#27480]
糜等煮kah無湯變teng7 ( 硬 ) 。 <>
u: kuy'kuun 歸群 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358/A0358] [#37068]
一群 ; 真che7人 。 <∼∼ 歸葛 ( kat ) = 做一陣 。 >
u: tvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0419] [#64578]
( 1 ) 祭典e5場所 , 祭壇 。 ( 2 ) 道士e5 khia7家 。 <( 1 ) 佛 ~ ; 結 ( kat ) ~ 。 ( 2 ) 道 ~ ; 司公 ~ ; 道 ~ 在此 。 >