Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for khix hwn, found 0,
DFT (1)- 🗣 khiehwn 🗣 (u: khix'hwn) 氣氛 [wt][mo] khì-hun
[#]
- 1. (N)
|| 在某特定環境中,所形成的一種可感覺的景象、情調。
- 🗣le: (u: Iog'hoe tiøh'aix zux'ix khix'hwn.) 🗣 (約會著愛注意氣氛。) (約會必須注意氣氛。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (16)
- 🗣u: Siu'huxn liao'au, tak'kef e hwn'hoad khix bøo kang ee tafn'ui. 受訓了後,逐家會分發去無仝的單位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 受訓之後,大家會分發到不同單位。
- 🗣u: Syn'cviaf'nii'thaau, kuy'ee sia'hoe chiofng'boarn khoaix'lok ee khix'hwn. 新正年頭,規个社會充滿快樂的氣氛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新的一年剛剛開始,整個社會充滿了快樂的氣氛。
- 🗣u: Thaau'kef hoafn'hux goar khix hwn'tiaxm siw cvii. 頭家吩咐我去分店收錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老闆叫我去分店收錢。
- 🗣u: Kied'hwn liao'au, lie ma m'thafng ho kaf'teeng sog'pak laai hoxng'khix lie'siorng. 結婚了後,你嘛毋通予家庭束縛來放棄理想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 結婚以後,你也不要因為家庭束縛放棄理想。
- 🗣u: Siog'hwn`ar terng goeh'jit ciaq svef cit ee girn'ar, m zay arn'zvoar soaq phaq'sngr`khix. 淑芬仔頂月日才生一个囡仔,毋知按怎煞拍損去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 淑芬上個月才生一個小孩,不知道為什麼就夭折了。
- 🗣u: Zaf'pof hid peeng thex'hwn liao'au, zaf'bor cid peeng iaw'kiuu aix khix yn taw ka yn sea'mngg'hofng. 查埔彼爿退婚了後,查某這爿要求愛去𪜶兜共𪜶洗門風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 男方退婚後,女方要求男方登門賠禮。
- 🗣u: Iog'hoe tiøh'aix zux'ix khix'hwn. 約會著愛注意氣氛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 約會必須注意氣氛。
- 🗣u: Y hwn'zhuix'ar phvae`khix, køq bea cit ky syn ee hwn'zhoef. 伊薰喙仔歹去,閣買一枝新的薰吹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的菸嘴壞了,又買一枝新的菸管。
- 🗣u: Ui'tiøh uii'ho khofng'khix ee phirn'cid, chiaf'sviw'lai zoaan'bin kixm'hwn. 為著維護空氣的品質,車廂內全面禁薰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為了維護空氣的品質,車廂內全面禁菸。
- 🗣u: Hwn'lea aix eng aang pox, khix'hwn ciaq e taux'taq. 婚禮愛用紅布,氣氛才會鬥搭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 婚禮要用紅布,氣氛才會相稱。
- 🗣u: AF'hwn ka zhaux'hoaan khngx ti svaf'tuu'lai, arn'nef kaf'zoah ciaq be zao`jip'khix. 阿芬共臭礬囥佇衫櫥內,按呢虼蚻才袂走入去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿芬將樟腦丸放在衣櫥裡,這樣蟑螂才不會跑進去。
- 🗣u: Syn'teg bie'hurn kaq khi'pviar si iong kao'kaxng'hofng ka zuie'hwn zhoef ho taf, khix'bi khaq hør køq kef cyn u khngx. 新竹米粉佮柿餅是用九降風共水分吹予焦,氣味較好閣加真有囥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新竹米粉和柿餅是用東北季風把水分吹乾,味道較好還能保存比較久。
- 🗣u: Goar khix ia'chi'ar khay nng'paq khof bea'tiøh cid liaau ie'ar, nar zay ze bøo nng kafng tø hai`khix, be'sw zhexng'phvi koo`ee, laang korng “cit hwn cvii, cit hwn hoex”, u'viar siok'mih tø bøo hør hoex. 我去夜市仔開兩百箍買著這條椅仔,哪知坐無兩工就害去,袂輸擤鼻糊的,人講「一分錢,一分貨」,有影俗物就無好貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我去夜市花了兩百塊買到這張椅子,哪知道坐不到兩天就壞了,就好像用鼻涕黏的一樣,人家說「一分錢,一分貨」,果然便宜就沒好貨。
- 🗣u: Goarn zhux'pvy cit ee Taan`ee ti siofng'zuun'terng zøx ji'hux, siw'jip ciog hør, sviu'be'kaux cit pae zhud'hae liao'au zuun soaq siaw'sid`khix, kaux'tvaf zap'goa nii`aq lorng bøo'siaw'bøo'sid, cyn'cviax si “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”. 阮厝邊一个陳的佇商船頂做二副,收入足好,想袂到一擺出海了後船煞消失去,到今十外年矣攏無消無息,真正是「行船走馬三分命」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們鄰居一個老陳在商船上當二副,收入很好,想不到一次出海之後船竟消失了,到現在十多年了都音訊全無,真的是「航海走馬三分命」。
- 🗣u: Yn nng ee tvia'tvia teq oafn'kef, sviar'laang zay si'sex yn'ui tvia'tvia kvix'bin, ho'siofng ix'aix, khix tefng'kix kied'hwn, soaq “oafn'kef piexn chyn'kef”. 𪜶兩个定定咧冤家,啥人知序細因為定定見面,互相意愛,去登記結婚,煞「冤家變親家」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個人時常吵架,誰知雙方後輩卻因為時常見面,互相愛慕,而登記結婚,反而「仇人變親家」。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
Maryknoll (10)
- hunkongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'kofng'khix [[...]]
- spectroscope
- 分光器
- hunsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'svoax; (hwn'saxn) [[...]]
- breakup, be dispersed, scattered or broken up
- 分散
- hunsuu [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'suu [[...]]
- participle (a grammatical part of speech)
- 分詞
- huntoxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'to'khix; (hwn'kag'khix) [[...]]
- protractor
- 分度器(分角器)
- khiehwn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hwn [[...]]
- mood, atmosphere
- 氣氛
- køeakhix hunsuu [wt] [HTB] [wiki] u: koex'khix hwn'suu; køex'khix hwn'suu [[...]]
- past participle
- 過去分詞
- laikhix hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: laai'khix hwn'beeng [[...]]
- no secret about his movements, everything clear and above board
- 來去分明,光明磊落
EDUTECH (1)
- khiehwn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hwn [[...]]
- atmosphere, air
- 氣氛
EDUTECH_GTW (1)
- khiehwn 氣氛 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hwn [[...]]
-
- 氣氛
Embree (1)
- khiehwn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hwn [[...]][i#] [p.155]
- N : atmosphere
- 氣氛