Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kviazhwn.
HTB (1)
kviazhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to pay relatives or friends a visit in the New Year holiday season to be enjoying good luck; pay New Year's call; wish to somebody Happy Year
行春; 拜年

DFT (1)
🗣 kviazhwn 🗣 (u: kviaa'zhwn) 行春 [wt][mo] kiânn-tshun [#]
1. (V) || 拜年。過年時到親友家拜訪。這是較古雅的說法,現在也用「拜年」(pài-nî)。
🗣le: (u: Syn'cviaf goarn beq khix toa'ii'ar yn taw kviaa'zhwn.) 🗣 (新正阮欲去大姨仔𪜶兜行春。) (過年時我們大家要去大阿姨他們家拜年。)
2. (V) || 踏青。春天時到郊外散步遊玩。
🗣le: (u: Yn kyn'ar'jit khix Zhao'svoaf kviaa'zhwn.) 🗣 (𪜶今仔日去草山行春。) (他們今天去陽明山踏春。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
kviazhwn [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'zhwn [[...]] 
pay New Year's call, wish to somebody Happy Year
拜年

EDUTECH (1)
kviazhwn [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf/kviaa'zhwn [[...]] 
pay a New-Year's visit
拜年

Embree (1)
kviazhwn [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'zhwn [[...]][i#] [p.133]
VO : pay a New-year's visit
拜年