Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for m: terng m:terng OR u: terng u:terng, found 0,
DFT (6)- 🗣 -terng/terng 🗣 (u: terng) 頂 [wt][mo] tíng
[#]
- 1. (Adj) ahead; in front; preceding; above; on top of; above-mentioned; before; previously
|| 前面的、上面的、先前的。
- 🗣le: (u: terng'pae) 🗣 (頂擺) (上一次)
- 🗣le: (u: terng'poex) 🗣 (頂輩) (長輩)
- 2. (Pl) upper part; area above; place above; (anatomy) superior part
|| 物品的上方。
- 🗣le: (u: thvy'terng) 🗣 (天頂) (天上)
- 🗣le: (u: tøq'terng) 🗣 (桌頂) (桌上)
- 3. (V) to replace somebody; to take somebody's place; to get a job at one's parent's place of work when the parent retires or dies
|| 頂替。
- 🗣le: (u: Goar terng y ee khoeq.) 🗣 (我頂伊的缺。) (我頂他的缺。)
- 4. (Mw) hat; cap; sedan chair; palanquin; litter
|| 計算帽子、轎子等物的單位。
- 🗣le: (u: cit terng bø'ar) 🗣 (一頂帽仔) (一頂帽子)
- 🗣le: (u: cit terng biin'zhngg) 🗣 (一頂眠床) (一張床)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 terng 🗣 (u: terng) 鼎b [wt][mo] tíng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 terng 🗣 (u: terng) 等b [wt][mo] tíng
[#]
- 1. (N) level; class; rank; grade
|| 級次。
- 🗣le: (u: siong'terng) 🗣 (上等) (上等)
- 🗣le: (u: te'id terng) 🗣 (第一等) (第一等)
- 2. (N) and the like; and so on; etc.; et al.
|| 表列舉不盡的刪略詞。
- 🗣le: (u: Goarn u aang, ngg, peh terng seg.) 🗣 (阮有紅、黃、白等色。) (我們有紅、黃、白等顏色。)
- 🗣le: (u: terng'terng) 🗣 (等等) (等等)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 terng 🗣 (u: terng) 戥 [wt][mo] tíng
[#]
- 1. (N) small steelyard for weighing small articles. marked in lii (釐 37.5 mg)
|| 指用來權衡小物品,刻度以釐為單位的小秤。
- 🗣le: (u: iøh'terng) 🗣 (藥戥) (藥秤)
- 2. (V) to weigh on such a steelyard
|| 秤。
- 🗣le: (u: terng kym'ar) 🗣 (戥金仔) (秤金子)
- 🗣le: (u: terng iøh'ar) 🗣 (戥藥仔) (秤藥)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 terng-gøeqjit 🗣 (u: terng goeh geh'jit lit terng-gøeh'jit) 頂月日 [wt][mo] tíng gue̍h-ji̍t/tíng ge̍h-li̍t
[#]
- 1. (Tw)
|| 上個月。
- 🗣le: (u: Yn af'kofng terng goeh'jit tuo'ciaq koex'syn`khix.) 🗣 (𪜶阿公頂月日拄才過身去。) (他爺爺上個月才剛過世。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 terng-pvoarmee/terng-pvoarmii 🗣 (u: terng-pvoax'mee/mii) 頂半暝 [wt][mo] tíng-puànn-mê/tíng-puànn-mî
[#]
- 1. (Tw)
|| 上半夜、前半夜。夜晚以後到午夜十二點之間的時間。
- 🗣le: (u: Y si ti zaf'hngf terng'pvoax'mee koex'syn`khix`ee.) 🗣 (伊是佇昨昏頂半暝過身去的。) (他是在昨天上半夜過世的。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (19)
- 🗣u: Y ee seeng'zeg tiofng'terng, m si kaix bae. 伊的成績中等,毋是蓋䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的成績中等,不會太差。
- 🗣u: Siog'hwn`ar terng goeh'jit ciaq svef cit ee girn'ar, m zay arn'zvoar soaq phaq'sngr`khix. 淑芬仔頂月日才生一个囡仔,毋知按怎煞拍損去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 淑芬上個月才生一個小孩,不知道為什麼就夭折了。
- 🗣u: Tøq'terng ee hoef'kafn lie m'thafng tirn'tang. 桌頂的花矸你毋通振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 桌上的花瓶你不可以移動。
- 🗣u: Tøq'terng ee zhaix, lie m'thafng ti hiaf thaw ny. 桌頂的菜,你毋通佇遐偷拈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 桌上的菜,你不可以在那兒偷拿。
- 🗣u: M zay y ee syn terng'sy køx'sexng sviar'khoarn? 毋知伊的新頂司個性啥款? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不知道他的新主管個性怎麼樣?
- 🗣u: Zeeng'kaux'tvaf goar lorng m bad khvoax'koex thvy'terng løh'seq. 從到今我攏毋捌看過天頂落雪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我從來沒看過下雪。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix larn m si terng'jit tø korng'hør`aq? 這件代誌咱毋是頂日就講好矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事我們不是前幾天就說好了嗎?
- 🗣u: Lirn m'thafng sviw chiaw'koex, terng'thaau teq korng'oe`aq. 恁毋通傷超過,頂頭咧講話矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們不要太過分,上級在說話了。
- 🗣u: Terng'pafng m si ie'kefng siw'lie hør`aq, nar e køq phvae`khix? 頂幫毋是已經修理好矣,哪會閣歹去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上次不是已經修理好了,怎麼還會壞掉呢?
- 🗣u: Tøq'terng m'thafng laau pviar'iux'ar, e sviaa kao'hia. 桌頂毋通留餅幼仔,會唌狗蟻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 桌上不要留餅屑,會引來螞蟻。
- 🗣u: Svoaf'terng cit luie hoef, m'tat pvee'viuu cit ky zhao. 山頂一蕊花,毋值平洋一枝草。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 山上的一朵花,比不上平地的一根草。俗語,比喻人懷才不遇。
- 🗣u: Terng'jit'ar goarn bad teg'sid`y, y m'ciaq tvia'tvia laai teq kaw'pvef. 頂日仔阮捌得失伊,伊毋才定定來咧交繃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前些日子我們曾經得罪他,因此他才常常來找麻煩。
- 🗣u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit si “goe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”. 頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。
- 🗣u: Y hør'giah si hør'giah, cit'jit'kaux'axm lorng phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng, køq be kviaa be soar, bok'koaix zhux'pvy e korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.” 伊好額是好額,一日到暗攏破病倒佇眠床頂,閣袂行袂徙,莫怪厝邊會講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有錢是有錢,一天到晚都生病躺在床上,又不能走動,難怪鄰居會說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」
- 🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。
- 🗣u: Hid kefng kofng'sy ee thaau'kef chviax AF'iorng zøx syn'løo, m'na zhoaan svaf tngx ho y ciah, goeh'hong ma u ciaux'khie'kafng hoad, AF'iorng soaq six'kex ka laang korng cid kefng kofng'sy cviaa taxng'sngf, cviax'karng si “tøq'terng ciah'png, tøq'khaf paxng'sae”. 彼間公司的頭家倩阿勇做辛勞,毋但攢三頓予伊食,月俸嘛有照起工發,阿勇煞四界共人講這間公司誠凍霜,正港是「桌頂食飯,桌跤放屎」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那間公司的老闆聘用阿勇為職員,不僅準備三餐給他們吃,月薪也按規矩發,阿勇卻四處跟別人說這間公司很吝嗇,真的是「受人恩惠而不知報答」。
- 🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。
- 🗣u: Pafn'tviuo ka larn hok'bu, tak'kef m'na bøo karm'sia`y, køq ka y hiaam kaq bøo cit'tex'ar hør, cviaa'sit “pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa”. 班長共咱服務,逐家毋但無感謝伊,閣共伊嫌甲無一塊仔好,誠實「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 班長為我們服務,大家不但不感謝他,還把他批評得體無完膚,真的是「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛」。
Maryknoll (59)
- eng [wt] [HTB] [wiki] u: eng; (iong) [[...]][i#] [p.]
- use, spend, with (an instrument)
- 用
- høfkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khuxn [[...]][i#] [p.]
- have a good sleep, comfortable for sleep in or on
- 好睡,睡得很沉
- kiø [wt] [HTB] [wiki] u: kiø [[...]][i#] [p.]
- sedan-chair
- 轎子
- kofgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: kor'goeh; kør'gøeh [[...]][i#] [p.]
- month
- 個月
- pae [wt] [HTB] [wiki] u: pae [[...]][i#] [p.]
- turn, time, occasion
- 回,次
- pvoarmee [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'mee [[...]][i#] [p.]
- midnight
- 半夜
- pvoarsyn [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'syn [[...]][i#] [p.]
- half of the body
- 半身
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.]
- a small steelyard for weighing gold, jewels, weigh
- 戥,很小的秤
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.]
- drunk, intoxicated
- 酊
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng; (tarn) [[...]][i#] [p.]
- rank, grade, same, equal, to wait, and so on, to act in place of, in filling a vacancy
- 等
- -terng/terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.]
- top, above, peak, summit, on, upon, upper, topmost, extremely, to substitute, previous, classifier of hats, caps, sedans
- 頂,上
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng; (tviar) [[...]][i#] [p.]
- bronze tripod with two ears, caldron, sacrificial vessel, vigorous, thriving, firm, settled, to secure, establish
- 鼎
- terng y ee khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: terng y ee khoeq; terng y ee khøeq [[...]][i#] [p.]
- succeed to the place he left vacant
- 頂他的缺
- terng lefpaix [wt] [HTB] [wiki] u: terng lea'paix [[...]][i#] [p.]
- last week, a former week
- 上星期
- terng pvoarmee [wt] [HTB] [wiki] u: terng pvoax'mee [[...]][i#] [p.]
- the first part of the night, the part of the night before mid-night
- 上半夜
- terng pvoartafng [wt] [HTB] [wiki] u: terng pvoax'tafng [[...]][i#] [p.]
- first six months of a year
- 上半年
- thaukhag terng [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'khag terng [[...]][i#] [p.]
- on the top of one's head, above the head
- 頭頂上
EDUTECH (9)
- -terng [wt] [HTB] [wiki] u: -terng [[...]]
- top, inside, on
- 頂
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]]
- class, rank
- 等
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]]
- a tiny steelyard, balance
- 秤
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]]
- a hat, cap, sedan chair, etc
- 頂
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]]
- to succeed father's place
- 頂
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]]
- preceding, previous
- 上一個
- terng-pvoarpof [wt] [HTB] [wiki] u: terng-pvoax'pof [[...]]
- forenoon
- 上午
- toaxthuie-terng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thuie-terng [[...]]
- loins, the part higher than thigh
- 腰部
- tøh'ar-terng [wt] [HTB] [wiki] u: tøq'ar-terng [[...]]
- top of a table
- 桌子上
Embree (9)
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.259]
- M : for hat, cap, sedan chair, etc
- 頂
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.259]
- V : succeed (to one's father's position)
- 頂
- -terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.259]
- Nsf : top, inside
- 頂
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.259]
- Sp : previous
- 上一個
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.259]
- V/N : (weigh with) a tiny steelyard (used for precious metals, etc)
- 秤
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.259]
- M : class, rank
- 等
- terng-pvoarpof [wt] [HTB] [wiki] u: terng'pvoax'pof [[...]][i#] [p.259]
- Nt : forenoon
- 上午
- toaxthuie-terng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'thuie'terng [[...]][i#] [p.272]
- N : loins
- 腰部
- tøh'ar-terng [wt] [HTB] [wiki] u: tøq'ar'terng [[...]][i#] [p.273]
- N : top of a table
- 桌子上