Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for nii boea, found 0,
DFT (2)- 🗣 ni'bøea gyn'ar 🗣 (u: nii'boea bea girn'ar nii'bøea girn'ar) 年尾囡仔 [wt][mo] nî-bué gín-á/nî-bé gín-á
[#]
- 1. (N)
|| 廣義地指農曆七月到隔年一月(相當於國曆九月到十二月)這段期間出生的孩子。也指舊曆年底出生的孩子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 nibøea/ni'bøea 🗣 (u: nii'boea bea nii'bøea) 年尾 [wt][mo] nî-bué/nî-bé
[#]
- 1. (Tw)
|| 年終、歲未。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: Cid kuie nii, cit'koar toa kofng'sy lorng sii'kviaa kie'pan boea'gee ee axm'hoe. 這幾年,一寡大公司攏時行舉辦尾牙的暗會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這幾年,一些大公司都流行舉辦尾牙晚會。
- 🗣u: Paq'hoex kofng'sy tvia e ti nii'boea phaq'cied toa'siok'be, siok'gie korng, “Siok'mih ciah phoax kef.” Larn m'thafng thafm'tiøh mih'kvia siok tø pviax'svex'mia bea, na'bøo, sii kaux kef'hoea e khix'liao'liao. 百貨公司定會佇年尾拍折大俗賣,俗語講:「俗物食破家。」咱毋通貪著物件俗就拚性命買,若無,時到家伙會去了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 百貨公司常會在年底打折大拍賣,俗語說:「貪小便宜反敗家。」我們不要貪求東西便宜就拚命買,否則,到時財產會完蛋。
Maryknoll (2)
- nibøea [wt] [HTB] [wiki] u: nii'boea; nii'bøea [[...]]
- end of the year
- 年末,年終
- ni'bøea-sviwkym [wt] [HTB] [wiki] u: nii'boea sviuo'kym; nii'bøea-sviuo'kym; (nii'boea ciorng'kym) [[...]]
- year-end bonus
- 年終賞金(獎金)
Embree (1)
- nibøea [wt] [HTB] [wiki] u: nii'bea/boea; nii'bøea [[...]][i#] [p.183]
- Nt : the end of the year
- 年尾