Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: oe pvex/pvix.
DFT (1)
🗣 oexpvix/oexpvex 🗣 (u: oe'pvex/pvix) 話柄 [wt][mo] uē-pènn/uē-pìnn [#]
1. (N) || 話題。
🗣le: (u: Phaq'tng laang ee oe'pvex.) 🗣 (拍斷人的話柄。) (打斷別人的話題。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
oexpvex [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex [[...]] 
subject for ridicule, pretext for attack
話柄
phahtng laang ee oexpvex [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng laang ee oe'pvex; phaq'tng laang ee oe'pvex/pvix [[...]] 
cut short a man's talk, so that he does not gain his end
插嘴,打斷人的話

Embree (3)
oexpvix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex/pvix [[...]][i#] [p.192]
N : things better left unsaid (irrelevancies, excessive detail, private matters, etc, cf oe7-sai2)
話柄
oexpvix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex/pvix [[...]][i#] [p.192]
N : a slip of the tongue
話柄
oexpvix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex/pvix [[...]][i#] [p.192]
N : <phah-chi8h lang5 e5 oe7-peN3: interrupt someone's conversation or story>
話柄