Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: of chi.
HTB (1)
- saicymoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- group of women who studied under the same teacher (They refer to each other as sai-chi or sai-moe.)
- 師姊妹
DFT (1)- 🗣 ochi 🗣 (u: of'chi) 烏市 [wt][mo] oo-tshī
[#]
- 1. (N)
|| 黑市。非法交易的市場。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Of'kud'kef ee chi'kex pie baq'kef'ar khaq hør. 烏骨雞的市價比肉雞仔較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏骨雞的市價比肉雞好。
Maryknoll (26)
- zabseg [wt] [HTB] [wiki] u: zap'seg [[...]]
- multicolored, varied, every kind
- 雜色,各類
- zhadafchi [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'ar'chi [[...]]
- market of stolen articles
- 贓物市場
- chixbiin [wt] [HTB] [wiki] u: chi'biin [[...]]
- residents of a city, citizens
- 市民
- chixbiin taixhoe [wt] [HTB] [wiki] u: chi'biin'tai'hoe; chi'biin tai'hoe [[...]]
- mass meeting of citizens
- 市民大會
- chixzhao [wt] [HTB] [wiki] u: chi'zhao [[...]]
- situation, circumstances of market
- 市場狀況
- chixgoa [wt] [HTB] [wiki] u: chi'goa [[...]]
- outskirts of a city
- 市外
- chixioong [wt] [HTB] [wiki] u: chi'ioong [[...]]
- appearance of a city (including buildings, roads, environmental sanitation)
- 市容
- chixkaw [wt] [HTB] [wiki] u: chi'kaw [[...]]
- outskirts of a city
- 市郊
- chi kviar bølun png, chi pexbør ciaux sngrtngx. [wt] [HTB] [wiki] u: chi kviar bøo'lun png, chi pe'bør ciaux sngx'tngx.; chi kviar bøo'lun png, chi pe'bør/buo ciaux sngx'tngx. [[...]]
- an expression used to accuse someone of being unfilial (Lit. Children are fed without discussing the amount of rice, when parents are fed the meals need to be counted.)
- 養兒不計一切,養父母卻斤斤計較。
- chixlip [wt] [HTB] [wiki] u: chi'lip [[...]]
- established with city government funds, operated by or under the jurisdiction of a city government
- 市立
- chi'phiørjiin [wt] [HTB] [wiki] u: chii'phiøx'jiin [[...]]
- bearer of a check or bill
- 持票人
- cviuxchi [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'chi [[...]]
- on sale (said of seasonal goods or new products)
- 上市
- eng'u chixbinzexng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u chi'biin'zexng [[...]]
- certificate of honorary citizenship
- 榮譽市民證
- haychi-sixnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'chi sin'laau; hae'chi-sin'laau [[...]]
- mirage, image of towns and markets in mirage
- 海市蜃樓
- hør-iøchi [wt] [HTB] [wiki] u: hør'iøf'chi; hør-iøf'chi [[...]]
- child very easy to raise (not sick much, obeys parents and teachers, does what is expected of him)
- 小孩子毛病少
- Vixhatchi [wt] [HTB] [wiki] u: Vi'had'chi [[...]]
- municipality under the direct jurisdiction of the Executive Yuan (Taipei)
- 院轄市
- kaw [wt] [HTB] [wiki] u: kaw [[...]]
- suburb (of a city), waste land, borders
- 郊
- ko'haang togchi [wt] [HTB] [wiki] u: kof'haang tok'chi [[...]]
- having a monopoly because of exclusive possession
- 孤行獨市
- ochi [wt] [HTB] [wiki] u: of'chi [[...]]
- black market
- 黑市
- oafnchyn [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'chyn [[...]]
- distant relative, relatives from afar
- 遠親
- saicy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: say'cie'moe [[...]]
- group of women who studied under the same teacher (They refer to each other as "sai-chi" or "sai-moe".)
- 師姊妹
- sefnghatchi [wt] [HTB] [wiki] u: serng'had'chi [[...]]
- municipality under the direct jurisdiction of the province "seng"
- 省轄市
- tidhatchi [wt] [HTB] [wiki] u: tit'had'chi [[...]]
- special municipality (under the direct jurisdiction of the Central Government like a province)
- 直轄市
EDUTECH (3)
- haychi-sixnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'chi-sin'laau [[...]]
- image of towns and scenery in mirage
- 海市蜃樓
- ochi [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'chi [[...]]
- black market
- 黑市
- viwchi [wt] [HTB] [wiki] u: viuo'chi [[...]]
- nourish, take care of, bring up
- 飼養
EDUTECH_GTW (1)
- cviuxchi 上市 [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'chi [[...]]
- on sale (said of seasonal goods or new products)
- 上市
Embree (23)
- bao-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bao'sii [[...]][i#] [p.9]
- Nt : the 4th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 5–7 a.m.
- 卯時
- bi-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sii [[...]][i#] [p.12]
- Nt : the 8th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 1–3 p.m.
- 未時
- u: Zee'kog; Zøee'kog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
- Np : state of Chi (Chou Dynasty)
- 齊國
- u: cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- R : (marks the number following [chi] as a fraction of, or smaller unit of, the number or unit preceding [chi] <[sann hun chi it]: one-third>, <15 [ho7] chi 3: (house) No. 15C>)
- 之
- u: cie'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
- Nt : the 6th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 9–11 a.m.
- 巳時
- zwsii [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sii [[...]][i#] [p.41]
- Nt : the 1st period of the day (according to the chap8-ji7 toe7-chi), 11 p.m.–1 a.m.
- 子時
- chixbarng [wt] [HTB] [wiki] u: chi'barng [[...]][i#] [p.52]
- V : feed mosquitoes (a. by failing to put up a net, or letting part of the body protrude under the net. b. by sitting around idle because business is bad.)
- 被蚊子咬
- chixbiin [wt] [HTB] [wiki] u: chi'biin [[...]][i#] [p.52]
- N ê : resident of a city, city dweller
- 市民
- Hai-sii [wt] [HTB] [wiki] u: hai'sii [[...]][i#] [p.77]
- Nt : the 12th period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 9–11 p.m.
- 亥時
- vixhatchi [wt] [HTB] [wiki] u: vi'had'chi [[...]][i#] [p.106]
- N : a city having the status of a province (China, Japan)
- 院轄市
- iaxchi [wt] [HTB] [wiki] u: ia'chi [[...]][i#] [p.107]
- N : market where food and merchandise stalls do most of their business in the evening
- 夜市
- iin-sii [wt] [HTB] [wiki] u: iin'sii [[...]][i#] [p.110]
- Nt : the 3rd period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 3–5 a.m.
- 寅時
- u: iuo'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
- Nt : the 10th period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 5–7 p.m.
- 酉時
- viwchi [wt] [HTB] [wiki] u: viuo'chi [[...]][i#] [p.114]
- V : nourish, take care of
- 飼養
- kahcie [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie [[...]][i#] [p.121]
- N : the cycle of the seasons (see also: thian-kan, toe7-chi)
- 甲子
- koarnchi-hoad [wt] [HTB] [wiki] u: koaxn'chi'hoad [[...]][i#] [p.144]
- N/Med : gavage, feeding by means of a stomach tube
- 灌飼法
- moa'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'iuu [[...]][i#] [p.180]
- N : sesame oil, oil from seed of Sesamum orientale (cf chi-moa5, iu5-moa5, ou-moa5, peh8-moa5)
- 麻油
- u: gvor'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.187]
- Nt : the 7th period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 11 a.m. – 1 p.m.
- 午時
- ochi [wt] [HTB] [wiki] u: of'chi [[...]][i#] [p.188]
- N : black market
- 黑市
- u: syn'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.232]
- Nt : the 9th period of the day according to the (cha8p-ji7) to7e-chi, 3-5 p.m.
- 申時
- u: siin'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
- Nt : the 5th period of the day according to the (cha8p-ji7) to7e-chi, 7–9 a.m.
- 辰時
- u: sud'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
- Nt : the 11th period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 7–9 p.m.
- 戌時
- u: thiuo'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
- Nt : the 2nd period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 1–3 a.m.
- 丑時