Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for paq bin, found 0,

DFT (1)
🗣 pahbin 🗣 (u: paq'bin) 百面 [wt][mo] pah-bīn [#]
1. (Adv) || 必定、一定。百分之百的可能性。
🗣le: (u: Lie hiaq gaau, na zhafm'kaf pie'saix, paq'bin viaa`ee.) 🗣 (你遐𠢕,若參加比賽,百面贏的。) (你那麼有本事,要是參加比賽,一定會贏的。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Y laang'bin khoaq, kaw'poee ze, kied'hwn ee sii pan paq'ji tøq kexng'jieen køq piag'tøq. 伊人面闊,交陪濟,結婚的時辦百二桌竟然閣煏桌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他人脈廣,交友廣闊,結婚時席開一百二十桌竟然還爆桌。
🗣u: Lie hiaq gaau, na zhafm'kaf pie'saix, paq'bin viaa`ee. 你遐𠢕,若參加比賽,百面贏的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你那麼有本事,要是參加比賽,一定會贏的。
🗣u: Kor'zar'laang siong zheq laang zøx zhat, laang korng “cit piexn zhat, paq six zhat”, thaw'theh laang ee mih'kvia si e hai lie ee kaf'zok'ar bin'phoee siax løh te`neq. 古早人上慼人做賊,人講「一遍賊,百世賊」,偷提人的物件是會害你的家族仔面皮卸落地呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人最痛恨人家當小偷,因為「雖然只偷一回,但是世世代代都是小偷的族類」,偷別人的東西是會讓無辜的後代子孫蒙羞。
🗣u: AF'paq chiaang'zai ka siør'moe korng “saux'tex saux piaq'kag, sea'bin sea hvi'khafng”, zøx khafng'khoex m'thafng haam'hoo, m'thafng iong zurn`ee tø ho koex. 阿爸常在共小妹講「掃地掃壁角,洗面洗耳空」,做工課毋通含糊,毋通用準的就予過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爸爸常常提醒小妹說「掃地要注意牆角清潔,洗臉也要洗耳朵周圍」,做事情不能馬虎,不要將就應付了事。

Lim08 (1)
u: bin'terng'paq 面頂百 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0656] [#2935]
( 1 ) 一百個一文錢串e5 siong7頂面 。 ( 2 ) 特選品 。 ( 3 ) 有地位e5人 。 <>