Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for phak kvoaf, found 0,
DFT (3)- 🗣 Bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phagkvoaf./Bøo thafng chvy ciah, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Bøo thafng zhvef/chvy ciah, nar u thafng phak'kvoaf.) 無通生食,哪有通曝乾。 [wt][mo] Bô thang tshenn tsia̍h, ná ū thang pha̍k-kuann.
[#]
- 1. ()
|| 生吃都不夠,哪能晒成乾?比喻數量不足,不可能有多餘的留下來。也指個人或家計窘困,沒有餘錢作額外支出。
- 🗣le: (u: Sid'giap kuy'nii, ciah svaf tngx tøf u bun'tee`aq, y tø ka teng'zuun niar`zhud'laai, laang korng “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, bak'ciw'zeeng ee sefng'oah khaq iaux'kirn, au'pae ee jit'cie be'kox`tid`loq.) 🗣 (失業規年,食三頓都有問題矣,伊就共定存領出來,人講「無通生食,哪有通曝乾」,目睭前的生活較要緊,後擺的日子袂顧得囉。) (失業經年,三餐都成問題了,他就把定存領出來,人家說「生吃都不夠,哪能晒成乾」,眼前的生活比較重要,以後的日子顧不到了。)
- 🗣le: (u: Goarn afng cid'zam'ar bøo thaau'lo, pør'hiarm kofng'sy ee giap'bu'oaan soaq laai ciøf y jip pør'hiarm, y hien'zhuo'sii tøf “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, beq tør svef cvii laai taau'pør`leq?) 🗣 (阮翁這站仔無頭路,保險公司的業務員煞來招伊入保險,伊現此時都「無通生食,哪有通曝乾」,欲佗生錢來投保咧?) (我先生這陣子失業,保險公司的業務員還來邀他參加保險,他現在是「生吃都不夠,哪能晒成乾」,哪裡有多餘的錢來投保呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phagkvoaf 🗣 (u: phak'kvoaf) 曝乾 [wt][mo] pha̍k-kuann
[#]
- 1. (V)
|| 將食物晒乾以便長久保存。
- 🗣le: (u: Zhvef ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf?) 🗣 (生食都無夠,哪有通曝乾?) (現吃都不夠了,哪還能拿來晒成乾料?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] Tshenn tsia̍h to bô-kàu, ná ū thang pha̍k-kuann.
[#]
- 1. ()
|| 生吃都不夠了,哪有多餘的可以曬乾。「曝乾」通常是指食物過剩時曬乾儲存。比喻現實生活已捉襟見肘,對未來的日子更不敢奢望。
- 🗣le: (u: AF'gi pie goar khaq gaau thaxn'cvii, beq ciøf zhud'kog chid'thøo ee sii'zun, goar suii ka ixn korng goar thaxn ee goeh'kib “zhvef ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf”`leq?) 🗣 (阿義比我較𠢕趁錢,欲招出國𨑨迌的時陣,我隨共應講我趁的月給「生食都無夠,哪有通曝乾」咧?) (阿義比我更會賺錢,要邀我去國外旅遊的時候,我立刻回話說我的月薪「應付家用後,所剩無幾,怎可能還有閒錢出國旅遊」呢?)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Zhvef ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf? 生食都無夠,哪有通曝乾? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現吃都不夠了,哪還能拿來晒成乾料?
Maryknoll (12)
- zhveciah [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'ciah; zhvef/chvy'ciah [[...]][i#] [p.]
- eat raw
- 生食
- kvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf; (kafn) [[...]][i#] [p.]
- dried or desiccated food
- 乾,干
- phagkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: phak'kvoaf [[...]][i#] [p.]
- dry (eatables) in the sun
- 食物晒成干
EDUTECH (1)
- phagkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: phak'kvoaf [[...]]
- dry (fruits, meat) in the sun
- 曬乾
EDUTECH_GTW (1)
- phagkvoaf 曝乾 [wt] [HTB] [wiki] u: phak'kvoaf [[...]]
-
- 曝干
Embree (1)
- phagkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: phak'kvoaf [[...]][i#] [p.213]
- V : dry (fruit, meat, etc) in the sun
- 曬乾
Lim08 (1)
- u: phak'kvoaf 曝干 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#46228]
-
- 日照hou7伊乾做干 。 < 無thang生食kah thang ∼∼ 。 >