Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for phaq sie, found 0,

DFT_lk (6)
🗣u: Sie'baq phaq`tiøh ma be thviax. 死肉拍著嘛袂疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
死肉打到也不會痛。
🗣u: Søq'ar na phaq sie'kad tø cyn øq thao`khuy. 索仔若拍死結就真僫敨開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繩子如果打死結就會很難解開。
🗣u: Y zu sex'haxn tø khay'sie lien phaq'kuun. 伊自細漢就開始練拍拳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從小就開始練拳術。
🗣u: Kay'sie`aq! Goar ka cvii phaq'bøo`khix`aq! 該死啊!我共錢拍無去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
該死!我把錢弄丟了!
🗣u: Søq'ar aix phaq sie'kad ciaq be lud`khix. 索仔愛拍死結才袂甪去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繩子要打死結才不會鬆脫。
🗣u: Pag'hae'hvoa ee siao'kao'erng cyn khiorng'pox, tak'nii lorng u laang ho y kar`khix, m'køq tiøx'hii ee laang phaq'sie bøo thex, laang korng, “Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea.” Yn lorng m zay thafng kviaf. 北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」𪜶攏毋知通驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
北海岸的瘋狗浪很恐怖,每年都有人被它捲走,不過釣魚的人打死不退,人家說「眼睛看著糕品,腳踩到火」,他們都不知道該害怕。

Maryknoll (20)
zhørchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'chiuo [[...]][i#] [p.]
make a slip, injure a person accidentally
錯手,失手
ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]][i#] [p.]
is, namely, even if
就是
khortoax [wt] [HTB] [wiki] u: khox'toax [[...]][i#] [p.]
belt or string to fasten trousers round the waist
褲帶
oaqkad [wt] [HTB] [wiki] u: oah'kad [[...]][i#] [p.]
slip knot
活結
phaq be sie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq be sie; phaq bøe sie [[...]][i#] [p.]
still alive after a hard beating, try in vain to beat to death, invulnerable
打不死
phahkad [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'kad [[...]][i#] [p.]
knot, tie a knot
打結
phahsie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sie [[...]][i#] [p.]
beat to death, shoot dead
打死
phahsyzuo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sie'zuo [[...]][i#] [p.]
leftovers after dividing costs
平分後剩下的
phaq-sykad [wt] [HTB] [wiki] u: phaq sie'kad; phaq-sie'kad [[...]][i#] [p.]
tie a square knot
打死結
Sae kirn, khortoax phaq-sykad. [wt] [HTB] [wiki] u: Sae kirn khox'toax phaq sie'kad.; Sae kirn, khox'toax phaq-sie'kad. [[...]][i#] [p.]
Something always happens when you are in a hurry, haste makes waste (Lit. rushed to the toilet, but the drawstring fastening the pants was knotted)
欲速則不達。
sykad [wt] [HTB] [wiki] u: sie'kad [[...]][i#] [p.]
square knot
死結

EDUTECH (2)
phahsie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sie [[...]] 
kill with blow or gun
打死
phaq-sykad [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-sie'kad [[...]] 
tightly bound, tied firmly
(MK) 打死結

EDUTECH_GTW (2)
phahsie 拍死 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sie [[...]] 
打死
phaq-sykad 拍死結 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq-sie'kad [[...]] 
打死結

Embree (1)
phahsie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sie [[...]][i#] [p.212]
RV : kill with blow or gun
打死

Lim08 (7)
u: hiofng'sie'phaq 兇死打 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19845]
殘酷phah 。 < 兩個teh ∼∼∼ 。 >
u: phaq'cit'kad'sie 打一結死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45783]
phaiN2癖無法度改 。 <>
u: phaq'pvoax'sie 打半死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45958]
phah kah半生死 。 <>
u: phaq'sie 打死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45965]
打殺 , phah了死去 。 <∼∼ 乞食好人賠命 = 意思 : phah - phaiN2古物用新e5賠人 。 >
u: phaq'sie'laang'tvar 打死人膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45966]
大擔無敵 。 <>
u: phaq'sie'laang'toa 打死人大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45967]
非常大 。 < 雨 ∼∼∼∼ 。 >
u: phaq'sie'parn 打死板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45968]
用二文e5銅錢來hiat落土腳或tng2旋 , 根據表面來決勝負e5 poah8 - kiau2 。 <>