Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for phaq tng, found 0,

DFT (2)
🗣 phahtng 🗣 (u: phaq'tng) 拍斷 [wt][mo] phah-tn̄g [#]
1. (V) || 打斷。
🗣le: (u: Y ee chiuo'kud khix ho laang phaq'tng`khix.) 🗣 (伊的手骨去予人拍斷去。) (他的手骨被人家給打斷。)
2. (V) || 做事或者說話被中途打斷。
🗣le: (u: Goar ee oe ciaq korng cit'pvoax, ho y phaq'tng`khix.) 🗣 (我的話才講一半,就予伊拍斷去。) (我的話才講到一半,就被他打斷了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Phahtng chiwkud tientøx iorng. 🗣 (u: Phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng.) 拍斷手骨顛倒勇。 [wt][mo] Phah-tn̄g tshiú-kut tian-tò ióng. [#]
1. () || 打斷手骨反而更健壯。意即愈挫愈勇。折斷的骨頭癒合後,新長成的骨節更為堅硬。用以鼓勵人不要畏懼困難與挫敗。
🗣le: (u: Bøo laang aix sid'pai, m'køq sid'pai ee kefng'giam e ho larn tid'tiøh kaux'huxn, zhoe'zhud seeng'kofng ee hofng'hoad, laang tvia'tvia teq korngphaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, si cid ee ix'sux.) 🗣 (無人愛失敗,毋過失敗的經驗會予咱得著教訓、揣出成功的方法,人定定咧講「拍斷手骨顛倒勇」,就是這个意思。) (沒有人喜歡失敗,不過失敗的經驗能讓我們得到教訓、找出成功的方法,人們常說「愈挫愈勇」,就是這個意思。)
🗣le: (u: Ciah'thaau'lo'laang tiofng'lieen sid'giap, cyn phvae zhoe'tiøh syn thaau'lo, u ee laangphaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, kae'haang zøx siør'sefng'lie, kaf'ki zøx thaau'kef, biern kviaf'kvix ho laang thaai'thaau.) 🗣 (食頭路人中年失業,真歹揣著新頭路,有的人「拍斷手骨顛倒勇」,改行做小生理,家己做頭家,免驚見予人刣頭。) (上班族中年失業,很難找到新工作,有些人「愈挫愈勇」,改行做小生意,自己當老闆,不怕被別人裁員。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (7)
🗣u: Y phaq cit'e sviw toa'e, zhoee'ar soaq tng`khix. 伊拍一下傷大下,箠仔煞斷去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他打得太用力,竹枝竟然斷掉了。
🗣u: Girn'ar tngf'teq phaq kafn'lok. 囡仔當咧拍干樂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子們正在玩陀螺。
🗣u: Phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng. 拍斷手骨顛倒勇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
意指手臂被打斷了,痊癒之後反倒更強壯。比喻愈挫愈勇。
🗣u: Paq'hoex kofng'sy cid'mar tngf'teq phaq'be, larn laai'khix bea kuie'niar'ar svaf. 百貨公司這馬當咧拍賣,咱來去買幾領仔衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
百貨公司現在正在拍賣,我們去買幾件衣服。
🗣u: Y ee chiuo'kud khix ho laang phaq'tng`khix. 伊的手骨去予人拍斷去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的手骨被人家給打斷。
🗣u: Goar ee oe ciaq korng cit'pvoax, tø ho y phaq'tng`khix. 我的話才講一半,就予伊拍斷去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的話才講到一半,就被他打斷了。
🗣u: Phaq'tng laang ee oe'pvex. 拍斷人的話柄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打斷別人的話題。

Maryknoll (14)
oexpvex [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex [[...]][i#] [p.]
subject for ridicule, pretext for attack
話柄
phahcih [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'cih; (phaq'tng) [[...]][i#] [p.]
fracture, break something flexible, to snap, break off
打斷
phahtng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng [[...]][i#] [p.]
frequently, often, usually
常常
phahtng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng [[...]][i#] [p.]
break off, to snap, to fracture, break something flexible
打斷
phahtng chiwkud khie'tøx iorng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng chiuo'kud khix'tøx iorng; (phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng) [[...]][i#] [p.]
turn a misfortune into a blessing, to profit from a misfortune, After a storm, comes a calm. (Lit. After a broken arm has been cured, it is stronger than before.)
因禍得福
phahtng laang ee oexpvex [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng laang ee oe'pvex; phaq'tng laang ee oe'pvex/pvix [[...]][i#] [p.]
cut short a man's talk, so that he does not gain his end
插嘴,打斷人的話
tng [wt] [HTB] [wiki] u: tng; (toan) [[...]][i#] [p.]
sever, cut or break asunder, cut off, discontinue, cease

EDUTECH (1)
phahtng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng [[...]] 
break, interrupt, discontinue
打斷

EDUTECH_GTW (1)
phahtng 拍斷 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng [[...]] 
打斷

Embree (1)
phahtng [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tng [[...]][i#] [p.212]
V : break, interrupt (of conversation)
打斷

Lim08 (1)
u: phaq'tng 打斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0569] [#46038]
phah了斷去 。 <∼∼ 手骨顛倒勇 。 >