Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for pwn pwn, found 13,
giin pwn'ui [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
silver standard (monetary)
銀本位
pwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
divide; part; share; distribute; distinguish; to separate; adopt (a child)
pwn kehoea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
divide family possessions; apportion; divide the goods of a family; split the family and divide the property
分財產
pwn suilaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
divide family property to set up separate fraternal households
分家
pwn zaisarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
divide property; distribute an inheritance
分財產
pwn'axn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the case under consideration; this case
本案
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
original idea; original intention; primary intention; one's original purpose (intention); one's real will; motive
本意
pwn'u [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pwn'ui [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
basis; one's proper duty
本位
pwn'ym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
original tone
本音
pwn-bøexpvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
can't distribute fair
不能分得公平
pwn-kehøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
divide the estate
分家產
pwn`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
adopted
不是親生的; 收養的

DFT (13)
🗣 kongpwn 🗣 (u: kofng'pwn) 公分 [wt][mo] kong-pun [#]
1. (V) || 平分。
🗣le: (u: Ciaf'ee pviar ho lirn nng ee laang kofng'pwn.) 🗣 (遮的餅予恁兩个人公分。) (這些餅乾讓你們兩個人平分。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pun'aang 🗣 (u: pwn'aang) 分紅 [wt][mo] pun-âng [#]
1. () (CE) dividend; to award a bonus || 分紅
tonggi: ; s'tuix:
🗣 puncvii 🗣 (u: pwn'cvii) 分錢 [wt][mo] pun-tsînn [#]
1. (V) || 乞丐向人要錢。
🗣le: (u: Khid'ciah beq laai pwn'cvii`aq.) 🗣 (乞食欲來分錢矣。) (乞丐要來要錢了。)
2. (V) || 依約定分配錢財。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 punphvy/punphvef 🗣 (u: pwn'phvef) 分伻 [wt][mo] pun-phenn [#]
1. (V) || 分配。
🗣le: (u: Tak'kef lorng u thafng pwn'phvef, m'biern siøf'zvef.) 🗣 (逐家攏有通分伻,毋免相爭。) (大家都分配得到,不用相爭。)
2. (V) || 分擔、分攤。
🗣le: (u: Larn ka y taux pwn'phvef`tam'pøh'ar, y khaq be hiaq thiarm.) 🗣 (咱共伊鬥分伻淡薄仔,伊較袂遐忝。) (大家幫他分擔一點,他比較不會那麼累。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 puntviw 🗣 (u: pwn'tviw) 分張 [wt][mo] pun-tiunn [#]
1. (Adj) || 通常指小孩子慷慨大方願意將食物分給他人。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar cviaa pwn'tviw.) 🗣 (這个囡仔誠分張。) (這個小孩很慷慨大方。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvepwn/pvipwn 🗣 (u: pvee/pvii'pwn) 平分 [wt][mo] pênn-pun/pînn-pun [#]
1. (V) || 平均分配。
🗣le: (u: Zhwn'hwn, mee'jit pvee'pwn.) 🗣 (春分,暝日平分。) (在春分節氣的這一天,白天和黑夜一樣長。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwn 🗣 (u: pwn) p [wt][mo] pun [#]
1. (V) to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to transmit || 發出、發送。
🗣le: (u: pwn thiab'ar) 🗣 (分帖仔) (發帖子)
🗣le: (u: pwn pho'ar) 🗣 (分簿仔) (發簿子)
2. (V) to distribute; to assign; to allocate; to partition; to divide; to separate || 分配、把一部分給與他人。
🗣le: (u: Cid sviw kafm'ar ho lirn khix pwn.) 🗣 (這箱柑仔予恁去分。) (這箱橘子給你們分配。)
🗣le: (u: cit'pvoax pwn`lie) 🗣 (一半分你) (分你一半)
3. (V) to give in charity; to give alms (to the poor); to beg; to go begging || 施捨、乞討。
🗣le: (u: Hør'sym ee thaau'kef! Zap khof giin laai pwn`goar hør`bøo?) 🗣 (好心的頭家!十箍銀來分我好無?) (好心的老闆!可以施捨十塊錢給我嗎?)
🗣le: (u: Hid ee khid'ciah tak'kafng lorng khix chiaf'thaau ka laang pwn.) 🗣 (彼个乞食逐工攏去車頭共人分。) (那個乞丐每天都去車站向人乞討。)
4. (V) to adopt (a child) || 領養。
🗣le: (u: Kaf'ki na be svef, e'sae khix pwn pat'laang ee girn'ar laai chi.) 🗣 (家己若袂生,會使去分別人的囡仔來飼。) (自己若是生不出孩子,乾脆去領養別人家的孩子。)
🗣le: (u: Pwn laang zøx syn'pu'ar.) 🗣 (分人做新婦仔。) (給人領養當童養媳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pwn bøe pvee, phaq kaq Jixkawmee./Pwn bøe pvii, phaq kaq Jixkawmii. 🗣 (u: Pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee. Pwn bøe pvee/pvii, phaq kaq Ji'kao'mee/mii.) 分袂平,拍甲二九暝。 [wt][mo] Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê. [#]
1. () || 「二九暝」指除夕、大年夜。分配不平均,從年頭打到除夕夜。指事情分配不公,會引起長期的紛爭。
🗣le: (u: Oong'tarng`ee koex'syn liao'au ciaq teq pwn'kef'hoea, hau'svef, zaf'bor'kviar tak'kef siøf'zvef be soaq, kuy'jit oafn'kef'niuu'zex, cyn'cviax sipwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee”.) 🗣 (王董的過身了後才咧分家伙,後生、查某囝逐家相爭袂煞,規日冤家量債,真正是「分袂平,拍甲二九暝」。) (王董事長過世以後才分財產,兒子、女兒大家爭執不停,整天吵鬧不休,實在是「分配不平均,就會引起長期紛爭」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwn'ix 🗣 (u: purn'ix) 本意 [wt][mo] pún-ì [#]
1. (N) || 本來的心意。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwn`ee 🗣 (u: pwn`ee) 分的 [wt][mo] pun--ê [#]
1. (N) || 收養的小孩。
🗣le: (u: Y si pwn`ee.) 🗣 (伊是分的。) (他是收養的。)
2. (N) || 要來的東西。
🗣le: (u: Ciaf'ee zhafng'ar si goar ka laang pwn`ee.) 🗣 (遮的蔥仔是我共人分的。) (這些蔥是我跟別人要來的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siøpwn ciah u zhwn, siøchviuo ciah bøo hun./Svapwn ciah u zhwn, svachviuo ciah bøo hun. 🗣 (u: Siøf/Svaf'pwn ciah u zhwn, siøf/svaf'chviuo ciah bøo hun.) 相分食有賰,相搶食無份。 [wt][mo] Sio-pun tsia̍h ū tshun, sio-tshiúnn tsia̍h bô hūn. [#]
1. () || 飲食互相分享,則綽綽有餘;互相爭搶,反而沒得吃。比喻禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害。
🗣le: (u: Lau'sw beq ka oong'laai'sof pwn ho goarn cid pafn ee hak'sefng, kasiøf'pwn ciah u zhwn, siøf'chviuo ciah bøo hunee tø'lie korng ho tak'kef zay, suii axn zorng laang'giah, løh'khix pwn'phvef, khaq be siøf'chviuo ciah.) 🗣 (老師欲共王梨酥分予阮這班的學生,就共「相分食有賰,相搶食無份」的道理講予逐家知,隨按總人額,落去分伻,較袂相搶食。) (老師要將鳳梨酥分給我們這班的學生,便向大家說明「禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害」的道理,隨即按總人數,下去平均分配,才不會有爭相搶食的情形。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toa-pwn'viaa/toa-pwnviaa 🗣 (u: toa-purn'viaa) 大本營 [wt][mo] tuā-pún-iânn [#]
1. () (CE) headquarters; base camp || 大本營
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuiepwn 🗣 (u: tuix'pwn) 對分 [wt][mo] tuì-pun [#]
1. (V) || 平分。
🗣le: (u: Goar zhud purn lie zhud kafng, na u thaxn'cvii larn ciaq tuix'pwn.) 🗣 (我出本你出工,若有趁錢咱才對分。) (我出本金你出力,如果有賺錢我們再對分。)
🗣le: (u: Zhwn'hwn chiw'hwn, mee'jit tuix'pwn.) 🗣 (春分秋分,暝日對分。) (春分秋分,日夜時間均等。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (37)
🗣u: pwn thiab'ar 分帖仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
發帖子
🗣u: pwn pho'ar 分簿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
發簿子
🗣u: Cid sviw kafm'ar ho lirn khix pwn. 這箱柑仔予恁去分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這箱橘子給你們分配。
🗣u: cit'pvoax pwn`lie 一半分你 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
分你一半
🗣u: Hør'sym ee thaau'kef! Zap khof giin laai pwn`goar hør`bøo? 好心的頭家!十箍銀來分我好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好心的老闆!可以施捨十塊錢給我嗎?
🗣u: Hid ee khid'ciah tak'kafng lorng khix chiaf'thaau ka laang pwn. 彼个乞食逐工攏去車頭共人分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個乞丐每天都去車站向人乞討。
🗣u: Kaf'ki na be svef, e'sae khix pwn pat'laang ee girn'ar laai chi. 家己若袂生,會使去分別人的囡仔來飼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自己若是生不出孩子,乾脆去領養別人家的孩子。
🗣u: Pwn laang zøx syn'pu'ar. 分人做新婦仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
給人領養當童養媳。
🗣u: Ciaf'ee pviar ho lirn nng ee laang kofng'pwn. 遮的餅予恁兩个人公分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些餅乾讓你們兩個人平分。
🗣u: Tak'kef lorng u thafng pwn'phvef, m'biern siøf'zvef. 逐家攏有通分伻,毋免相爭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家都分配得到,不用相爭。
🗣u: Larn ka y taux pwn'phvef`tam'pøh'ar, y khaq be hiaq thiarm. 咱共伊鬥分伻淡薄仔,伊較袂遐忝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家幫他分擔一點,他比較不會那麼累。
🗣u: Y si pwn`ee. 伊是分的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是收養的。
🗣u: Ciaf'ee zhafng'ar si goar ka laang pwn`ee. 遮的蔥仔是我共人分的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些蔥是我跟別人要來的。
🗣u: Cid ee girn'ar cviaa pwn'tviw. 這个囡仔誠分張。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩很慷慨大方。
🗣u: Khid'ciah beq laai pwn'cvii`aq. 乞食欲來分錢矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
乞丐要來要錢了。
🗣u: Paf'lafng hør'ciah m pwn afng. 巴郎好食毋分翁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老婆覺得竹筴魚太好吃了,連自己都捨不得分給老公吃。為一句臺灣俗諺。
🗣u: pwn be pvee 分袂平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
分不平均
🗣u: Zhwn'hwn, mee'jit pvee'pwn. 春分,暝日平分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在春分節氣的這一天,白天和黑夜一樣長。
🗣u: Peeng'kyn`løh'laai, cit ee laang e'taxng pwn'tiøh svaf'zhefng khof. 平均落來,一个人會當分著三千箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
平均下來,每個人可以分到三千塊錢。
🗣u: Hiaf'ee kafm'ar pwn`khie'laai køq cyn u'giah. 遐的柑仔分起來閣真有額。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那些橘子分一分還很足夠。
🗣u: Khiaa'chiaf na beq zaix mih'kvia, mih'kvia tø aix pwn'phvef khngx, ciaq be tang'thaau'khyn. 騎車若欲載物件,物件就愛分伻囥,才袂重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
騎車若要載東西,東西要擺放平均,才不會一邊重一邊輕。
🗣u: Arn'nef bøo'kaux, lie aix køq por`cit'koar'ar, ciaq u'kaux thafng pwn. 按呢無夠,你愛閣補一寡仔,才有夠通分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣數量不夠,你要再補一些才夠分。
🗣u: Khafn'kof oar søq pwn hii u laang u hun, toa'to pwn siafng hun. 牽罟倚索分魚有人有份,大肚分雙份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牽罟只要靠到繩索便能分到好處,懷孕的人分雙份。
🗣u: Paai'ar beq pwn cixn'zeeng aix sefng zhab'zhab`leq. 牌仔欲分進前愛先插插咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
發牌之前要先洗一洗牌。
🗣u: Au'chiuo ee zhaan køq pwn'zøx nng pid. 後手的田閣分做兩筆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剩下的田地再分成兩份。
🗣u: Goar zhud purn lie zhud kafng, na u thaxn'cvii larn ciaq tuix'pwn. 我出本你出工,若有趁錢咱才對分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我出本金你出力,如果有賺錢我們再對分。
🗣u: Zhwn'hwn chiw'hwn, mee'jit tuix'pwn. 春分秋分,暝日對分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
春分秋分,日夜時間均等。
🗣u: tuix'pvoax pwn 對半分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
分成兩半
🗣u: Lie ka kafm'ar peq'khuy pwn ho tak'kef ciah. 你共柑仔擘開分予逐家食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你把橘子剝開分給大家吃。
🗣u: Larn biø`lie zøx'ciøx ee aang'kw'koea, muie cit khao zaux pwn cit ee. 咱廟裡做醮的紅龜粿,每一口灶分一个。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
咱們廟裡建醮的紅龜糕,每一戶發一個。
🗣u: Cit laang ciaq pwn cit'phie'ar, lieen seq zhuix'khie'phang tøf bøo'kaux. 一人才分一疕仔,連楔喙齒縫都無夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一人才分得一點點,連塞牙縫都不夠。
🗣u: Siøf'pwn, ciah u zhwn; siøf'chviuo, ciah bøo hun. 相分,食有賰;相搶,食無份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飲食互相分享,則綽綽有餘;互相爭搶,反而沒得吃。諺語,比喻禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害。
🗣u: Kef'hoea na'si pwn liao u pvee'pang, tø bøo khaf'zhngf'au'oe thafng korng. 家伙若是分了有平棒,就無尻川後話通講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家產要是分得公平,就不會有人在背後說話。
🗣u: Oong'tarng`ee koex'syn liao'au ciaq teq pwn'kef'hoea, hau'svef, zaf'bor'kviar tak'kef siøf'zvef be soaq, kuy'jit oafn'kef'niuu'zex, cyn'cviax si “pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee”. 王董的過身了後才咧分家伙,後生、查某囝逐家相爭袂煞,規日冤家量債,真正是「分袂平,拍甲二九暝」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
王董事長過世以後才分財產,兒子、女兒大家爭執不停,整天吵鬧不休,實在是「分配不平均,就會引起長期紛爭」。
🗣u: Y tø si teq zhaw'hoaan na cyn'cviax paq'hoex'nii'lau liao'au, kviar'jii si'sex ui'tiøh zaai'sarn seeng'siok pwn be pvee'pang soaq khie oafn'kef, cid'sviaf tø hai`aq, khaq'sw korng thaxn cid'zun laang iao kvia'kvia, sefng ka zaai'sarn pwn'pwn`leq, ciaq be sii kaux hai y “sie bak m goan kheq”. 伊就是咧操煩若真正百歲年老了後,囝兒序細為著財產承續分袂平棒煞起冤家,這聲就害矣,較輸講趁這陣人猶健健,先共財產分分咧,才袂時到害伊「死目毋願瞌」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他擔心等他過世後,那些兒孫為了要分財產搞得惡臉相向,這下子就糟了,倒不如趁現在人還健在,先將財產分一分,到時候才不會害他「死不瞑目」。
🗣u: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.” 分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」
🗣u: Lau'sw beq ka oong'laai'sof pwn ho goarn cid pafn ee hak'sefng, tø ka “siøf'pwn ciah u zhwn, siøf'chviuo ciah bøo hun” ee tø'lie korng ho tak'kef zay, suii axn zorng laang'giah, løh'khix pwn'phvef, khaq be siøf'chviuo ciah. 老師欲共王梨酥分予阮這班的學生,就共「相分食有賰,相搶食無份」的道理講予逐家知,隨按總人額,落去分伻,較袂相搶食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師要將鳳梨酥分給我們這班的學生,便向大家說明「禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害」的道理,隨即按總人數,下去平均分配,才不會有爭相搶食的情形。

Maryknoll (70)
zaisarn [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'sarn [[...]][i#] [p.]
property, estate
財產
ciaopwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'pwn [[...]][i#] [p.]
dividing equally among all, in equal parts
均分,平分
zøhpwn [wt] [HTB] [wiki] u: zøq'pwn [[...]][i#] [p.]
divide the harvest of a field between landlord and tenant
租耕(收成後分成)
giin pwn'ui [wt] [HTB] [wiki] u: giin purn'ui [[...]][i#] [p.]
silver standard (monetary)
銀本位
hunzhef [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'zhef; hwn'zhef; (pwn'zhef) [[...]][i#] [p.]
fork of a tree or a road
分叉(分岔)(分歧)
hunkef [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'kef; (pwn suii'laang) [[...]][i#] [p.]
divide family property to set up separate fraternal households
分家
Kamciah kampwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thauny thauliaxm, cidsix laang khoehkhiaxm. [wt] [HTB] [wiki] u: Kafm'ciah kafm'pwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thaw'ny thaw'liaxm, cit'six laang khoeq'khiaxm.; Kafm'ciah kafm'pwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thaw'ny thaw'liaxm, cit'six laang khøeq'khiaxm. [[...]][i#] [p.]
If you are willing to share your food with others, you will have enough to eat and still have some left over, steal, and you will be in want your whole life.
捨得吃,捨得施,有得吃還有剩。小氣不大方,反而一生缺用。
niar [wt] [HTB] [wiki] u: niar; (lerng) [[...]][i#] [p.]
ridge of a mountain, mountain range, hill, mountain, mountain peak
pvepwn [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'pwn [[...]][i#] [p.]
divide equally
平分
phvef [wt] [HTB] [wiki] u: phvef; (phvy) [[...]][i#] [p.]
divide proportionally, divide a quantity into certain shares, to share
pintvaf [wt] [HTB] [wiki] u: pyn'tvaf; (pwn'tvaf, pixn'tvaf) [[...]][i#] [p.]
wooden or bamboo carrying pole (used by one man over the shoulder)
扁擔
pvoax [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax; (poaxn) [[...]][i#] [p.]
half, to halve, to divide
pwn [wt] [HTB] [wiki] u: pwn; (hwn) [[...]][i#] [p.]
divide, part, share, distribute, distinguish, to separate, adopt (a child)
pwn'axn [wt] [HTB] [wiki] u: purn'axn [[...]][i#] [p.]
the case under consideration, this case
本案
pun'aang [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'aang; (pwn aang'li) [[...]][i#] [p.]
distribute bonus
分紅,紅利
pwn be pvee [wt] [HTB] [wiki] u: pwn be pvee; pwn bøe pvee/pvii [[...]][i#] [p.]
can't distribute fair
不能分得公平
pwn zaisarn [wt] [HTB] [wiki] u: pwn zaai'sarn [[...]][i#] [p.]
divide property, distribute an inheritance
分財產
puncvii [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'cvii [[...]][i#] [p.]
divide money, beg for money
分錢,乞討錢
punciah [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'ciah [[...]][i#] [p.]
divide family property (so as to set up separate fraternal household), be a beggar (ask for food)
分家,乞食
punzuyniar [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'zuie'niar; (hwn'suie'lerng) [[...]][i#] [p.]
watershed
分水嶺
pun'ee [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'ee [[...]][i#] [p.]
adopted
收養的
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]][i#] [p.]
primary intention, one's original purpose (intention), one's real will, motive
本意
pwn'ym [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ym [[...]][i#] [p.]
original tone
本音
pwn-kehøea [wt] [HTB] [wiki] u: pwn kef'hoea; pwn-kef'høea [[...]][i#] [p.]
divide family possessions, apportion, divide the goods of a family, split the family and divide the property
分財產
punkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'khuy [[...]][i#] [p.]
separate, set apart, isolate, segregate
分開
punkviar [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'kviar [[...]][i#] [p.]
adopt a child
領養孩子
punlo [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'lo; (hwn'lo) [[...]][i#] [p.]
separate roads, branch roads, go different ways, to part company (at a fork in the road)
分路
pun'oef [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'oef [[...]][i#] [p.]
tree branch, ramification outgrowth
分枝
punpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'peeng [[...]][i#] [p.]
divide into two parts
分邊
punphvy [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'phvef [[...]][i#] [p.]
divide so that each gets some part, to share with others
分施,分攤
punsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'svoax [[...]][i#] [p.]
disperse, scatter, decentralize
分散
puntviw [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'tviw; (u pwn'tviw) [[...]][i#] [p.]
liberal, generous (children)
慷慨
puntvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'tvoaf [[...]][i#] [p.]
distribute, hand out, issue handbill
分發傳單
pwn'ui [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ui [[...]][i#] [p.]
basis, standard or unit
本位
serngky [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ky [[...]][i#] [p.]
blessed palm (Catholic)
聖枝
siøpwn [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'pwn [[...]][i#] [p.]
divide among one another
分施
tvaf [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf [[...]][i#] [p.]
to carry two loads on one pole over the shoulder
擔,挑
tuiepvoarpwn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pvoax'pwn [[...]][i#] [p.]
divide in equal shares, divide equally
平分
tuiepwn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pwn [[...]][i#] [p.]
divide equally (between two persons)
平分
u puntviw [wt] [HTB] [wiki] u: u pwn'tviw [[...]][i#] [p.]
generous, fond of making presents to others
慷慨

EDUTECH (27)
ciaopwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'pwn [[...]] 
give in accord to one's share
均分
pun'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'nngg [[...]] 
areca palm, nut of areca palm
檳榔
punciah [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'ciah [[...]] 
beg for a living, divide home
討飯; 分家
pungiap [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'giap [[...]] 
divide property, distribute an inheritance
分產業
punhofng [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'hofng [[...]] 
blow air
吹風
punkef [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'kef [[...]] 
divide the family
分家
punkeq [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'keq [[...]] 
partition off
分隔
punkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'khuy [[...]] 
separate, go apart
分開
punli [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'li [[...]] 
separate from
分攤
punlih [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'lih [[...]] 
break up, dismember, disintegrate
分裂
punlo [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'lo [[...]] 
part company, separate into groups
分路
punpafn [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'pafn [[...]] 
divided classes
分班
punphvy [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'phvy [[...]] 
share, divide to let each to get a share
分享
punpwn`leq [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'pwn`leq [[...]] 
distribute them, divide them, give a share of
punsaxng [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'saxng [[...]] 
distribute freely
分送
punthiaq [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'thiaq [[...]] 
to part, to separate, to divide
拆夥
puntøee [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'tøee [[...]] 
cloven hoof
偶蹄的
puntui [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'tui [[...]] 
divide into groups
分隊
punzhef [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'zhef [[...]] 
branch (tree, river, road)
分叉
punzngf [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'zngf [[...]] 
divide stolen goods
分贓
pwn [wt] [HTB] [wiki] u: pwn [[...]] 
divide, separate, distribute, share, beg
分; 討
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]] 
original idea, original intention
本意
pwn'ui [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ui [[...]] 
basis, principle, standard
本位
pwn`laang [wt] [HTB] [wiki] u: pwn`laang [[...]] 
distribute to people, give a child for adoption
分給人
svoaf-pun'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-pwn'nngg [[...]] 
Formosan beauty-berry
杜虹花
toa-pwn'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa-purn'viaa [[...]] 
national military headquarters
大本營
tuiepwn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pwn [[...]] 
divide equally
平分

EDUTECH_GTW (30)
ciaopwn 照分 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'pwn [[...]] 
照分
pun'nngg 檳榔 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'nngg [[...]] 
檳榔
punciah 分食 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'ciah [[...]] 
分叱
pungiap 分業 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'giap [[...]] 
分業
punhoaf 歕化 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'hoaf [[...]] 
吹熄
punhofng 歕風 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'hofng [[...]] 
噴風
punkag 歕角 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'kag [[...]] 
吹號
punkef 分家 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'kef [[...]] 
分家
punkeq 分隔;分格 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'keq [[...]] 
分隔;分格
punkhuix 歕氣 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'khuix [[...]] 
吹氣
punkhuy 分開 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'khuy [[...]] 
分開
punkngr 歕管 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'kngr [[...]] 
吹風管
punlee 歕螺 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'lee [[...]] 
吹螺(賣肉的)
punli 分離 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'li [[...]] 
分離
punlih 分裂 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'lih [[...]] 
分裂
punlo 分路 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'lo [[...]] 
分路
punpafn 分班 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'pafn [[...]] 
分班
punphøf 奔波 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'phøf [[...]] 
吹泡
punphvef 分伻 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'phvef [[...]] 
分伻
punphvy 分伻 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'phvy [[...]] 
分伻
punsaxng 分送 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'saxng [[...]] 
分送
punsid 歕熄 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'sid [[...]] 
吹熄
punthiaq 分拆 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'thiaq [[...]] 
分拆
puntøee 分蹄 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'tøee [[...]] 
分蹄
puntui 分隊 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'tui [[...]] 
分隊
punzhef 分叉 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'zhef [[...]] 
分叉
punzngf 分贓;分裝 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'zngf [[...]] 
分贓;分裝
pwn'ix 本意 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]] 
本意
pwn'ui 本位 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ui [[...]] 
本位
svoaf-pun'nngg 山檳榔 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-pwn/puun'nngg [[...]] 
杜虹花

Embree (31)
ciaopwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'pwn [[...]][i#] [p.30]
Smod/Pmod : according to (one's) share
均分
pwn [wt] [HTB] [wiki] u: pwn [[...]][i#] [p.209]
V : divide, separate
pwn [wt] [HTB] [wiki] u: pwn [[...]][i#] [p.209]
V : distribute, share
pwn [wt] [HTB] [wiki] u: pwn [[...]][i#] [p.209]
V : beg
punciah [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'ciah [[...]][i#] [p.209]
V : beg for a living
討飯
punciah [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'ciah [[...]][i#] [p.209]
V : divide the large family into smaller units
分家
punzngf [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'zngf [[...]][i#] [p.209]
V : divide stolen goods
分贓
punzhef [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'zhef [[...]][i#] [p.209]
V : branch (tree, river, road)
分叉
pungiap [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'giap [[...]][i#] [p.209]
V : divide property, distribute an inheritance
分產業
punkef [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'kef [[...]][i#] [p.209]
VO : divide the large family into smaller units
分家
punkeq [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'keq [[...]][i#] [p.209]
V : partition off
分隔
punkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'khuy [[...]][i#] [p.209]
Vi : separate, go apart
分開
pwn`laang [wt] [HTB] [wiki] u: pwn`laang [[...]][i#] [p.209]
VO : distribute to people
分給人
pwn`laang [wt] [HTB] [wiki] u: pwn`laang [[...]][i#] [p.209]
VO : give (one's) child for adoption
分給人
punli [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'li [[...]][i#] [p.209]
Vi : separate from
分攤
punlih [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'lih [[...]][i#] [p.209]
V : break up, dismember, disintegrate
分裂
punlo [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'lo [[...]][i#] [p.210]
VO : part company, separate into divergent groups
分路
pun'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'nngg [[...]][i#] [p.210]
N châng : areca palm, Areca catechu
檳榔
pun'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'nngg [[...]][i#] [p.210]
N châng : (nut) kauh, kha2u (prepared for chewing) : betel nut, nut of the areca palm (var of pin-nn5g)
檳榔
punpafn [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'pafn [[...]][i#] [p.210]
VO : divide (into) classes
分班
punphvy [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'phvef/phvy [[...]][i#] [p.210]
V : share, divide what is insufficient so that each gets a part
分享
punsaxng [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'saxng [[...]][i#] [p.210]
V : distribute freely
分送
puntøee [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'toee; pwn'tøee [[...]][i#] [p.210]
N : cloven hoof
偶蹄的
u: pwn'tuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
VO : swarm (bees)
湧進(出)
puntui [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'tui [[...]][i#] [p.210]
VO : divide into groups
分隊
punthiaq [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'thiaq [[...]][i#] [p.210]
V : to part, to separate (as partners), to divide (as estate)
拆夥
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]][i#] [p.210]
Pmod : originally idea
本意
pwn'ui [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ui [[...]][i#] [p.210]
N : basis, principle, standard
本位
svoaf-pun'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'pwn'nngg [[...]][i#] [p.244]
N châng : Formosan beauty-berry, Callicarpa formosana
杜虹花
toa-pwn'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: toa'purn'viaa [[...]][i#] [p.271]
N : natinal military headquarters
大本營
tuiepwn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pwn [[...]][i#] [p.276]
V : divide equally
平分

Lim08 (40)
u: ze'toe pwn'zngf 坐地 分贓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799/A0873] [#5102]
Ka7贓品藏起來分配額 。 <>
u: ciaux'hun'pwn 照份分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0096] [#11389]
付錢或費用等分 。 <>
u: ciaux'pwn 照分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0096] [#11419]
付錢或費用等分 。 < 大家 ∼∼ 。 >
u: haan'sixn pwn'kw 韓信 分龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17995]
遊戲e5名 。 <>
u: hoo'loo'pwn 葫蘆分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820] [#22120]
poah8 - kiau2 e5一種 。 <>
u: oar'søq pwn'cvii 倚索 分錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142] [#42964]
無靠勞力資金 , 干但靠名來分利益 。 < 無靠勞力資金 , 干但靠名來分利益 。 >
u: pvii'pwn 平分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#47997]
等分 。 <>
u: pwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0742] [#49269]
( 1 ) 分配 , 配布 。 ( 2 ) 討 , 給與 。 ( 3 )( 漳 ) = [ hou7 ] 。 <( 1 )∼ 家伙 ; 平 ∼ ; 對 ∼ ; ∼ 帖 ; ∼ 片紅 (= 名片 ) ; ∼ 新聞 。 ( 2 )∼ 乞食 ; chit - e5是 ∼∼-- e5 ; 伸長手ka7人 ∼ 。 >
u: pwn'zaang 分叢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49392]
分根株 。 <>
u: pwn'zhaan'thor 分田土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49393]
分田地 。 <>
u: pwn'ciah 分食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49394]
( 1 ) 做乞食 。 ( 2 ) 分家伙了分開煮食 。 <>
u: pwn'cvii 分錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49395]
ka7錢分開 。 <>
u: pwn'cviu'oee 分上鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49396]
新娘送hou7 ta - ke或姆 / 嬸e5鞋 。 <>
u: pwn'zngf 分贓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49397]
分配贓物 。 <>
u: pwn'zuie 分水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49398]
分水線 , 分水嶺 。 <>
u: pwn`ee 分的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49399]
討來e5 。 < m7是親生e5 , 是 ∼∼ 。 >
u: pwn'kef'hea 分家伙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49400]
家庭分財產 。 <>
u: pwn'khuy 分開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49401]
分離 。 < 家伙 ∼∼ ; kap你 ∼∼ 。 >
u: pwn'khuy'ciah 分開食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49402]
分灶煮食 。 <>
u: pwn'kor 分股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49403]
= [ 拆股 ] 。 <>
u: pwn'kw 分龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49404]
做龜粿分人食 。 <∼∼ 跳坎 = 意思 : 分物件無公平 。 >
u: pwn'kuy'lui 分kui類 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49405]
分類別 。 <>
u: pwn'laau 分流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49406]
支流 。 <∼∼-- e5溪 。 >
u: pwn'li 分離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49407]
分開 , 離開 。 <>
u: pwn'lo 分路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0748] [#49408]
( 1 ) 分叉路 。 ( 2 ) ti7路裡離別 。 <>
u: pwn'peeng 分peng5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49409]
分開兩peng5 。 <>
u: pwn'phiexn'hoong 分片紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49410]
分名片 。 < 拜正 ( chiaN ) ∼∼∼ 。 >
u: pwn'phvy 分phiN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49411]
分配 , 配當 。 <>
u: pwn'phoef 本phoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49412]
郵便配達 。 <>
u: pwn'pviar 分餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49413]
中秋節書房e5老師分月餅hou7學生 。 <>
u: pwn'pvii 分平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49414]
平分 。 <>
u: pwn'svoax 分散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49415]
拆散 , 解散 , 分裂 。 <>
u: pwn'thiaq 分拆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49416]
朋友等分離 , 分開 。 <∼∼ 家伙 ; seng - li2 ∼∼ 。 >
u: pwn'tviw 分張 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49417]
囡仔等無惜物件分hou7人e5慷慨氣度 。 < 有 ∼∼ ; 無 ∼∼ 。 >
u: pwn'tø 分道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49418]
( 1 ) 鐵路e5轉軌器 。 ( 2 ) 鐵路e5分叉點 。 <>
u: pwn'tø'zhuix 分道嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49419]
= [ 分道 ]( 2 ) 。 <>
u: pwn'tvoaf 分單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#49420]
分配字條 。 <>
u: svaf'pwn 相分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545] [#50622]
互相分配 。 <∼∼ 食有剩 , 相搶食無份 。 >
u: tuix'pwn 對分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65625]
等分 。 <>
u: pwn'pwn 分分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747/B0748] [#69343]
= [ 分 ]( 1 )( 2 ) 。 <>