Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for sym ix, found 6,
- sym bee ix loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- muddle one's brains
- 心迷意亂
- sym boarn ix ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be fully contented complacent
- 心滿意足
- sym hoaan ix loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fretful and confused
- 心煩意亂
- sym hoee ix zoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- change one's mind; give up one's old (evil) ways; repent; start a new life
- 心回意轉
- sym hofng ix loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- lose one's wits totally; be shaken and perturbed; extremely nervous
- 心慌意亂
- sym taau ix hap [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be in perfect agreement or harmony (usually said of intimate friends or lovers)
- 心投意合
DFT (4)- 🗣 høesym-zoafn'ix 🗣 (u: hoee hee'sym'zoarn'ix høee'sym-zoarn'ix) 回心轉意 [wt][mo] huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì
[#]
- 1. (V)
|| 改變回原來的心意。
- 🗣le: (u: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee.) 🗣 (伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。) (他很固執,要等他回心轉意是不可能的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 itsym-it'ix 🗣 (u: id'sym-id'ix) 一心一意 [wt][mo] it-sim-it-ì
[#]
- 1. () (CE) concentrating one's thoughts and efforts; single-minded; bent on; intently
|| 一心一意
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 samsym-liofng'ix 🗣 (u: safm'sym-liorng'ix) 三心兩意 [wt][mo] sam-sim-lióng-ì
[#]
- 1. (Exp)
|| 形容猶豫不決,意志不堅。
- 🗣le: (u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix.) 🗣 (你做代誌毋通三心兩意。) (你做事情不要猶豫不決。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sim'ix 🗣 (u: sym'ix) 心意 [wt][mo] sim-ì
[#]
- 1. (N)
|| 想法、看法。
- 🗣le: (u: Kog'laang u kog'laang ee sym'ix.) 🗣 (各人有各人的心意。) (每個人都有自己的想法。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (12)
- 🗣u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix. 你做代誌毋通三心兩意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做事情不要猶豫不決。
- 🗣u: Kog'laang u kog'laang ee sym'ix. 各人有各人的心意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人都有自己的想法。
- 🗣u: hoee'sym'zoarn'ix 回心轉意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 回心轉意
- 🗣u: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee. 伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很固執,要等他回心轉意是不可能的。
- 🗣u: Thak'zheq aix zoafn'sym tix'ix. 讀冊愛專心致意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 讀書要專心且全心全意。
- 🗣u: Pie'saix aix zux'ix hofng'to, m'thafng kafn'naf koafn'sym sw'viaa. 比賽愛注意風度,毋通干焦關心輸贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 比賽要注意風度,不要只關心輸贏。
- 🗣u: Larn zøx tai'cix aix zuo'sym'tvia, laang korng “zap zhuix kao khaf'zhngf”, na beq su'su'hang'hang lorng thviaf laang ee ix'kiexn, tai'cix tø lorng zøx be seeng. 咱做代誌愛主心定,人講「十喙九尻川」,若欲事事項項攏聽人的意見,代誌就攏做袂成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做事要有主見,人家說「人多意見多」,若事事都聽別人的意見,那就一事無成了。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.” Larn na khix laang taw paix'horng, tø aix khvoax zuo'laang ee sym'ix, laang na teq bøo'eeng, iah'si beq hiøq'khuxn, tø aix køx'sii. 俗語講:「上山看山勢,入門看人意。」咱若去人兜拜訪,就愛看主人的心意,人若咧無閒,抑是欲歇睏,就愛告辭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語說:「上山就要觀察山勢而行,入門要看人家的心意而行。」我們若去拜訪人家,就要觀察主人的心意,人家如果正在忙碌,或是想要休息,就應該告辭。
- 🗣u: Laang korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tøf'sia lie terng'koex hiaq'ni jiet'sym taux'svaf'kang, zef tam'pøh'ar ix'sux chviar lie siw`khie'laai. 人講:「食人一斤,也著還人四兩。」多謝你頂過遐爾熱心鬥相共,這淡薄仔意思請你收起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「受人之恩,要盡力回報。」謝謝你上次那麼熱心幫忙,這一點小小心意請笑納。
- 🗣u: Peeng'iuo na laai siøf'zhoe, sym'zeeng hvoaf'hie køq jiet'zeeng ka y ciaw'thai, peh'kurn'zuie laai siøf'chviar ma bøo iaux'kirn, laang teq korng “seeng'ix ciah zuie tvy”, m'biern phvae'sex. 朋友若來相揣,心情歡喜閣熱情共伊招待,白滾水來相請嘛無要緊,人咧講「誠意食水甜」,毋免歹勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 朋友如果來訪,心裡高興又熱忱的招待他,用白開水待客也不要緊,人家說「有誠意喝水都甜」,不用不好意思。
- 🗣u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'ui “leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa. 爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。
Maryknoll (34)
- bøsym kea uxix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sym kea u'ix [[...]][i#] [p.]
- feign interest
- 無心假有意
- zhengsym ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'sym juu'ix [[...]][i#] [p.]
- very gratifying and satisfactory, happy and contented
- 稱心如意
- zhosym [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'sym [[...]][i#] [p.]
- rash and careless (Lit. cruel or rough heart)
- 粗心
- zoansym zoan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'sym zoaan'ix [[...]][i#] [p.]
- wholehearted, with all one's heart
- 全心全意
- Gienciar busym, thengciar iwix. [wt] [HTB] [wiki] u: Gieen'ciar buu'sym, thefng'ciar iuo'ix. [[...]][i#] [p.]
- Though the speaker had no evil intent, the listener took him amiss.
- 說者無心,聽者有意。
- høesym-zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sym zoarn'ix; høee'sym-zoarn'ix [[...]][i#] [p.]
- repent, change one's views
- 回心轉意
- iemar sim'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: ix'mar sym'oaan [[...]][i#] [p.]
- indecisive, wavering
- 意馬心猿
- ix zoarn sym høee [wt] [HTB] [wiki] u: ix zoarn sym hoee; ix zoarn sym høee [[...]][i#] [p.]
- change one's mind
- 意轉心回
- itsym it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'sym id'ix [[...]][i#] [p.]
- of one heart and mind, bent on doing something
- 一心一意
- kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]][i#] [p.]
- have a fancy for, suit a person's fancy
- 合意,喜歡
- kamsym log'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym lok'ix [[...]][i#] [p.]
- freely, cordially
- 甘心樂意
- khoarsym [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'sym; (khoax'ix) [[...]][i#] [p.]
- be concerned about, to worry about, keep in mind
- 掛心,掛慮
- koat'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix; (koad'sym) [[...]][i#] [p.]
- determination, make up one's mind, decide
- 決意,決心
- liofng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'ix [[...]][i#] [p.]
- insincere, equivocal
- 兩意
- samsym liofng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: safm'sym liorng'ix [[...]][i#] [p.]
- irresolute, vacillating, changeable, waver
- 三心兩意
- sengsym [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'sym [[...]][i#] [p.]
- sincerity
- 誠心
- sym bee ix loan [wt] [HTB] [wiki] u: sym bee ix loan [[...]][i#] [p.]
- muddle one's brains
- 心迷意亂
- sym boarn ix ciog [wt] [HTB] [wiki] u: sym boarn ix ciog [[...]][i#] [p.]
- be fully contented; complacent
- 心滿意足
- sym hoaan ix loan [wt] [HTB] [wiki] u: sym hoaan ix loan [[...]][i#] [p.]
- fretful and confused
- 心煩意亂
- sym høee ix zoarn [wt] [HTB] [wiki] u: sym hoee ix zoarn; sym høee ix zoarn [[...]][i#] [p.]
- change one's mind, give up one's old (evil) ways, repent, start a new life
- 心回意轉
- sym hoef ix lerng [wt] [HTB] [wiki] u: sym hoef ix lerng [[...]][i#] [p.]
- pessimistic and dejected due to repeated failures and frustrations
- 心灰意冷
- sym hofng ix loan [wt] [HTB] [wiki] u: sym hofng ix loan [[...]][i#] [p.]
- lose one's wits totally, be shaken and perturbed, extremely nervous
- 心慌意亂
- sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym'ix [[...]][i#] [p.]
- ideas, intentions, opinions, decisions
- 心意
- sim'oaan iemar [wt] [HTB] [wiki] u: sym'oaan ix'mar [[...]][i#] [p.]
- the heart of an ape and the mind of a horse — restless and unsettled, cannot make up one's mind, indecision, procrastination
- 心猿意馬
- sym taau ix hap [wt] [HTB] [wiki] u: sym taau ix hap [[...]][i#] [p.]
- be in perfect agreement or harmony (usually said of intimate friends or lovers)
- 心投意合
- tongsym hab'ix [wt] [HTB] [wiki] u: toong'sym hap'ix [[...]][i#] [p.]
- of one mind
- 同心合意
EDUTECH (1)
- sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'ix [[...]]
- aims, ideas, mind, intention
- 心意
EDUTECH_GTW (1)
- sim'ix 心意 [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'ix [[...]]
-
- 心意
Embree (7)
- u: zexng'sym seeng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- Sph : sincerely, whole heartedly
- 正心誠意
- høesym-tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [[...]][i#] [p.81]
- Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
- 回心轉意
- u: hoee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.96]
- Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
- 回心轉意
- sva'sym-nngx'ix [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'sym'nng'ix [[...]][i#] [p.220]
- idiom : be undecided
- 三心二意
- sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym'ix [[...]][i#] [p.231]
- N : aims, ideas
- 心意
- u: sym'kiefn ix'chied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
- Sph : with fixed determination
- 心意堅定
- u: sym'moar ix'ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
- Sph : fully satisfied
- 心滿意足
Lim08 (9)
- u: hoee'sym tngr'ix 回心轉意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805/B0754] [#21176]
-
- 回倒tng2來原來e5本心 。 <>
- u: ix'mar'sym'oaan 意馬心猿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23138]
-
- ( 文 ) 三心兩意 。 <>
- u: moar'ciog sym'ix 滿足 心意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41516]
-
- 心內滿足 。 <>
- u: svaf'sym nng'ix 三心兩意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539/A0539] [#50636]
-
- 心神無定 , 迷失 。 <∼∼∼∼ 逐項的確be7成器 。 >
- u: sym boarn ix ciog 心滿 意足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0732] [#52885]
-
- ( 文 ) 真滿足 。 <>
- u: sym hoaan ix loan 心煩 意亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0732] [#52908]
-
- ( 文 ) 煩悶 。 <>
- u: sym'ix 心意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0729] [#52914]
-
- 意志 , 意向 。 <>
- u: sym kiefn ix chied 心堅意切 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0729] [#52929]
-
- ( 文 ) 心頭堅定 。 <>
- u: sym'lai'ix 心內意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#52942]
-
- 心意 , 心事 。 <>