Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for syn hun, found 0,

DFT (3)
🗣 hunsyn 🗣 (u: hwn'syn) 分身 [wt][mo] hun-sin [#]
1. (V) || 指一個人在同一段時間內要分出額外的心力來處理別的事務。
🗣le: (u: Goar sit'zai bøo'hoad'to hwn'syn laai zhuo'lie pat'laang ee tai'cix.) 🗣 (我實在無法度分身來處理別人的代誌。) (我實在沒辦法分身來處理別人的事情。)
2. (N) || 指本尊的另一個代表。
🗣le: (u: Y si purn'zwn, m si hwn'syn.) 🗣 (伊是本尊,毋是分身。) (他是本尊,不是代理人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sinhun 🗣 (u: syn'hun) 身份 [wt][mo] sin-hūn [#]
1. () (CE) identity; status; capacity; dignity; position; rank || 身份
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sinhwn 🗣 (u: syn'hwn) 新婚 [wt][mo] sin-hun [#]
1. (N) || 剛結婚不久。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (16)
🗣u: Goar sit'zai bøo'hoad'to hwn'syn laai zhuo'lie pat'laang ee tai'cix. 我實在無法度分身來處理別人的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我實在沒辦法分身來處理別人的事情。
🗣u: Y si purn'zwn, m si hwn'syn. 伊是本尊,毋是分身。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是本尊,不是代理人。
🗣u: Syn'cviaf'nii'thaau, kuy'ee sia'hoe chiofng'boarn khoaix'lok ee khix'hwn. 新正年頭,規个社會充滿快樂的氣氛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新的一年剛剛開始,整個社會充滿了快樂的氣氛。
🗣u: syn'hun 身份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
身份
🗣u: Ui'tiøh syn'thea kien'khofng, lie siong'hør kae'hwn. 為著身體健康,你上好改薰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為了身體健康,你最好戒菸。
🗣u: aq syn'hun'zexng 押身份證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抵押身分證
🗣u: Ciah'hwn tuix syn'thea bøo hør. 食薰對身體無好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抽煙對身體不好。
🗣u: Ciah'hwn m'na liao'cvii køq e surn'hai syn'thea. 食薰毋但了錢閣會損害身體。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抽煙不但浪費錢,還會損害身體。
🗣u: Yn toong'su toa'po'hun lorng kied'hwn`aq, tok'syn`ee bøo kuie ee. 𪜶同事大部份攏結婚矣,獨身的無幾个。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們同事大多結婚了,單身的沒幾個。
🗣u: Y hwn'zhuix'ar phvae`khix, køq bea cit ky syn ee hwn'zhoef. 伊薰喙仔歹去,閣買一枝新的薰吹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的菸嘴壞了,又買一枝新的菸管。
🗣u: Kor'zar'laang kied'hwn, syn'niuu lorng e kad aang'koxng'koxng ee syn'niuu'hoef. 古早人結婚,新娘攏會結紅絳絳的新娘花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人結婚,新娘都會配戴大紅色的新娘花。
🗣u: AF'cie kied'hwn hid kafng, phorng ee hid sog syn'niuu'hoef khvoax tiøh cviaa suie. 阿姊結婚彼工,捧的彼束新娘花看著誠媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姊姊結婚那天捧的那束新娘花,看起來很漂亮。
🗣u: Syn'teg bie'hurn kaq khi'pviar si iong kao'kaxng'hofng ka zuie'hwn zhoef ho taf, khix'bi khaq hør køq kef cyn u khngx. 新竹米粉佮柿餅是用九降風共水分吹予焦,氣味較好閣加真有囥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新竹米粉和柿餅是用東北季風把水分吹乾,味道較好還能保存比較久。
🗣u: Lau cid'oaan jin'cyn phaq'pviax, m'køq sefng'kvoaf kaf'syn lorng bøo y ee hun, cid piexn y “ka Thvy'kofng ciøq tvar”, hioxng zuo'koarn iaw'kiuu kaf'syn, u seeng bøo seeng pud chiaang'zai, y ee iorng'khix tø tat'tid larn øf'lør. 老職員認真拍拚,毋過升官加薪攏無伊的份,這遍伊「共天公借膽」,向主管要求加薪,有成無成不常在,伊的勇氣就值得咱呵咾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老職員認真努力,不過升官加薪都沒他的份,這次他「向老天爺借膽」,向主管要求加薪,成不成功不一定,他的勇氣就值得我們誇獎。
🗣u: Siok'gie korng, “Zhao'te chyn'kef ze toa'ui.” Laang'kheq jip'laai larn taw, bøo'lun y ee syn'hun iah te'ui si sviaq, lorng aix ka hør'hør'ar ciaw'thai. 俗語講:「草地親家坐大位。」人客入來咱兜,無論伊的身份抑地位是啥,攏愛共好好仔招待。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「草地親家坐大位。」客人進來我們家,不管他的身分或地位是什麼,都要好好招待他。
🗣u: Cid kefng syn khuy ee tiaxm korng lap cit'paq khof zhafm'kaf hoe'oaan tø u cit hun hoe'oaan lea'but, “kw'khaf kw'lai baq”, kii'sit cid hun lea'but tø si eng larn hoe'oaan'huix bea`ee. 這間新開的店講納一百箍參加會員就有一份會員禮物,「龜跤龜內肉」,其實這份禮物就是用咱會員費買的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這家新開的店說付一百塊參加會員就有一份會員禮物,「羊毛出在羊身上」,其實這份禮物就是我們用會員費買的。

Maryknoll (10)
iuo sid sinhun [wt] [HTB] [wiki] u: iuo sid syn'hun [[...]][i#] [p.]
be beneath one's dignity
有失身份
karngke sinhun [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'ke syn'hun [[...]][i#] [p.]
lower one's social status or standing
降低身份
kokbiin sinhuxnzexng [wt] [HTB] [wiki] u: kog'biin syn'hun'zexng [[...]][i#] [p.]
citizen's identification card, ID card
國民身份證
sinhun [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hun [[...]][i#] [p.]
social position (standing, status)
身份
sinhun-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hun'zexng; syn'hun-zexng [[...]][i#] [p.]
identification card
身份證
sid sinhun [wt] [HTB] [wiki] u: sid syn'hun [[...]][i#] [p.]
do something beneath one's dignity
失身份
tauliuu [wt] [HTB] [wiki] u: taw'liuu [[...]][i#] [p.]
detain forcibly
扣留
u sid sinhun [wt] [HTB] [wiki] u: u sid syn'hun [[...]][i#] [p.]
be beneath one's dignity
有失身份

EDUTECH (2)
sinhun [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hun [[...]] 
identity
身份
sinhun-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hun-zexng [[...]] 
identification card
身份証

EDUTECH_GTW (1)
sinhun 身份 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'hun [[...]] 
身份

Embree (2)
sinhun [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hun [[...]][i#] [p.232]
N : identity (birth, social position, status, etc)
身份
sinhun-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: syn'hun'zexng [[...]][i#] [p.232]
N : identification card
身份証

Lim08 (4)
u: keg'syn'hun 激身份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#28738]
激正經 , 華語e5 「 擺架子 」 。 <>
u: syn'hun 身分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0725] [#53289]
( 1 ) 地位 。 ( 2 ) 體格 。 <( 1 )∼∼ khah低 。 ( 2 ) 伊e5 ∼∼ khah大 。 >
u: siør'syn'hun 小身分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53626]
身分卑微 。 相對 : [ 大身分 ] 。 <>
u: sid'syn'hun 失身分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54379]
失去身分 , 無合身分 。 <>