Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for thai to, found 1,
- thai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- an attitude; a position; a manner; to treat; entertain; await; wait for
- 態; 待
DFT (7)- 🗣 gegthai 🗣 (u: gek'thai) 虐待 [wt][mo] gi̍k-thāi
[#]
- 1. () (CE) to mistreat; to maltreat; to abuse; mistreatment; maltreatment
|| 虐待
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khvoarthai 🗣 (u: khvoax'thai) 看待 [wt][mo] khuànn-thāi
[#]
- 1. () (CE) to look upon; to regard
|| 看待
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaeto/thaixto 🗣 (u: thai'to) 態度 [wt][mo] thāi-tōo
[#]
- 1. (N)
|| 對事情採取的主張或立場。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thai 🗣 (u: thai) 待b [wt][mo] thāi
[#]
- 1. (V) to treat; to approach; to handle
|| 對待。
- 🗣le: (u: ciaw'thai) 🗣 (招待) (招待)
- 🗣le: (u: thai'gu) 🗣 (待遇) (待遇)
- 2. (V) to wait for; to await
|| 等候。
- 🗣le: (u: tarn'thai) 🗣 (等待) (等待)
- 🗣le: (u: kii'thai) 🗣 (期待) (期待)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaixbeng 🗣 (u: thai'beng) 待命 [wt][mo] thāi-bīng
[#]
- 1. () (CE) to be on call; to be on standby
|| 待命
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thay 🗣 (u: thay) 胎b [wt][mo] thai
[#]
- 1. (N) unborn child; fetus; embryo
|| 胎兒。
- 🗣le: (u: zap'goeh hoaai'thay) 🗣 (十月懷胎) (懷孕十個月)
- 2. (V) to provide (an asset) as security for a loan; to put up collateral. real estate in particular
|| 抵押。專指不動產。
- 🗣le: (u: Hid tex zhaan ciøq cvii ie'kefng te'ji thay`aq.) 🗣 (彼塊田借錢已經第二胎矣。) (那塊田地借貸已經第二次抵押了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thay 🗣 (u: thay) 篩 [wt][mo] thai
[#]
- 1. (N) sieve; strainer; sifter
|| 用來去細取粒的竹製圓形多孔道具。
- 🗣le: (u: bie'thay) 🗣 (米篩) (篩米用的篩子)
- 2. (V) to filter; to sift; to sieve
|| 用篩子過濾東西。
- 🗣le: (u: thay zheg) 🗣 (篩粟) (篩選稻穀)
- 🗣le: (u: thay bie) 🗣 (篩米) (篩選稻米)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (8)
- 🗣u: Zuo'tong ee thai'to kaq phaq'pviax ee zefng'siin si zøx'laang seeng'kofng ee ky'purn tiaau'kvia. 主動的態度佮拍拚的精神是做人成功的基本條件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 主動的態度和奮鬥的精神是做人成功的基本條件。
- 🗣u: thai'to 態度 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 態度
- 🗣u: Hofng'thay liao'au tak hang zhaix tøf khie'kex. 風颱了後逐項菜都起價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 颱風過後每樣菜都漲價了。
- 🗣u: Goar cviaa gee'siaau y hid khoarn zøx tai'cix ee thai'to. 我誠㤉潲伊彼款做代誌的態度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我很討厭他那種做事的態度。
- 🗣u: Y ciog phvae hong'thai, tak hang y tøf bøo moar'ix. 伊足歹奉待,逐項伊都無滿意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很難伺候,凡事他都不滿意。
- 🗣u: Jiin'sefng ee lo'too khie'khie'løh'løh, siok'gie korng, “Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør.” Larn'laang hør'khafng ee sii m'thafng sviw hofng'siin, phvae'khafng ee sii ma maix loea'cix, arn'nef ciaq'si kien'khofng ee sefng'oah thai'to. 人生的路途起起落落,俗語講:「花無百日紅,人無千日好。」咱人好空的時毋通傷風神,歹空的時嘛莫餒志,按呢才是健康的生活態度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人生之路總是起起伏伏,俗話說:「花無百日紅,人無千日好。」我們處順境時不要太得意,處逆境時也不要氣餒,這樣才是健康的生活態度。
- 🗣u: Cid ee sii'tai sw'iaux syn sw'uii, lau'ieen`ee be'sae lau'kor'parn, id'tit iong “koex kiøo khaq ze lie kviaa'lo, ciah iaam khaq ze lie ciah bie” ee thai'to, laai kax'si siaux'lieen'laang. 這个時代需要新思維,老沿的袂使老古板,一直用「過橋較濟你行路,食鹽較濟你食米」的態度,來教示少年人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個時代需要新的思維,老一輩的不可以食古不化,一直用「倚老賣老」的心態,來教訓年輕人。)
- 🗣u: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe. 人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。
Maryknoll (32)
- baxnthai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'thai [[...]][i#] [p.]
- treat a guest rudely or discourteously (self-depreciating phrase often used in a polite conversation to indicate your guest deserves better treatment)
- 慢待
- zefngzofng thaixhoad [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'zofng thai'hoad [[...]][i#] [p.]
- all packed up and ready to go (usually said of troops on an expedition)
- 整裝待發
- chiaujieen ee thaixto (thaeto) [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'jieen ee thai'to (thaix'to) [[...]][i#] [p.]
- unconcerned attitude
- 超然的態度
- ciauthai [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'thai [[...]][i#] [p.]
- receive, to welcome, reception
- 招待
- gegthai [wt] [HTB] [wiki] u: gek'thai; (giok'thai) [[...]][i#] [p.]
- maltreat, to torment, ill-treat
- 虐待
- hør-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: hør khoarn'thai; hør-khoarn'thai [[...]][i#] [p.]
- easy to serve
- 好伺候
- iuthai [wt] [HTB] [wiki] u: iw'thai [[...]][i#] [p.]
- courteous treatment, to welcome
- 優待
- kaypiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kae'piexn [[...]][i#] [p.]
- change, alter, modify
- 改變
- khvoarthai [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thai [[...]][i#] [p.]
- take care of, to wait for, await
- 看待
- khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: khoarn'thai [[...]][i#] [p.]
- treat (well or badly), hospitality
- 款待,伺候
- ki'thai [wt] [HTB] [wiki] u: kii'thai [[...]][i#] [p.]
- expectation, anticipation, expect (a person or thing), look forward to, hope for
- 期待
- phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae khoarn'thai; phvae-khoarn'thai [[...]][i#] [p.]
- be peevish, be fastidious, difficult to please, give poor service (to guests)
- 難侍候
- tafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: tarn'thai [[...]][i#] [p.]
- to wait for, await
- 等待
- thai [wt] [HTB] [wiki] u: thai [[...]][i#] [p.]
- to treat, entertain, await, wait for
- 待
- thaeto [wt] [HTB] [wiki] u: thaix'to; (thai'to) [[...]][i#] [p.]
- attitude, manner, demeanor
- 態度
EDUTECH (4)
- ciauthai [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw/ciaau'thai [[...]]
- to entertain, to receive, to wait, to attain
- 招待
- iuthai [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'thai [[...]]
- give preferential treatment to
- 優待
- phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-khoarn'thai [[...]]
- treat badly, maltreat, hard to please, difficult to bargain or deal with, hard to persuade
- 難侍候
- thaixsiok [wt] [HTB] [wiki] u: thai'siok [[...]]
- to be continued
- 待續
EDUTECH_GTW (1)
- thaixto 態度 [wt] [HTB] [wiki] u: thai'to [[...]]
-
- 態度
Embree (5)
- iuthai [wt] [HTB] [wiki] u: iw'thai [[...]][i#] [p.112]
- V : give preferential treatment to
- 優待
- iuthai [wt] [HTB] [wiki] u: iw'thai [[...]][i#] [p.112]
- N : preferential treatment to
- 優待
- u: leng'garn khoarn'thai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.168]
- sph : treat with partiality, pay special regard to
- 另眼看待
- phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn'thai [[...]][i#] [p.213]
- SV : hard to please
- 難侍候
- thaixsiok [wt] [HTB] [wiki] u: thai'siok [[...]][i#] [p.278]
- V : to be continued (of a serialized novel, play, etc)
- 待續