Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: thaux boea.
DFT (1)
🗣 thaobøea 🗣 (u: thaux'boea bea thaux'bøea) 透尾 [wt][mo] thàu-bué/thàu-bé [#]
1. (Adv) || 事情進行到最後、到末尾。通常指夫妻白頭偕老。
🗣le: (u: Afng'ar'bor kviaa be thaux'boea.) 🗣 (翁仔某行袂透尾。) (夫妻不能白頭偕老。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Afng'ar'bor kviaa be thaux'boea. 翁仔某行袂透尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夫妻不能白頭偕老。
🗣u: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe. 人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。

Maryknoll (1)
thaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'boea; thaux'bøea [[...]] 
end, be completed
到達最後,到終了