Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for tiofng laang, found 0,
DFT (1)- 🗣 tionglaang 🗣 (u: tiofng'laang) 中人 [wt][mo] tiong-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 居中為人介紹或作證之人。
- 🗣le: (u: Y teq zøx tiofng'laang, lie na beq bea zhux tø khix zhoe`y.) 🗣 (伊咧做中人,你若欲買厝就去揣伊。) (你如果要買房子,就去找他當介紹人。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (16)
- 🗣u: tiofng'laang 中人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 仲介者
- 🗣u: Sngx'mia`ee korng, jiin'tiofng tngg ee laang khaq tngg'hoex'siu. 算命的講,人中長的人較長歲壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 算命的說,人中長的人壽命比較長。
- 🗣u: Y teq zøx tiofng'laang, lie na beq bea zhux tø khix zhoe`y. 伊咧做中人,你若欲買厝就去揣伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果要買房子,就去找他當介紹人。
- 🗣u: Y si zøx khafn'kaau'ar`ee, zoafn'buun teq thaxn tiofng'laang cvii. 伊是做牽猴仔的,專門咧趁中人錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是個仲介商,專門賺取仲介費。
- 🗣u: M si goar teq khoaf'khao, goarn af'ku ti Taai'tiofng, tak ee laang lorng bad`y. 毋是我咧誇口,阮阿舅佇臺中,逐个人攏捌伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不是我在說大話,我舅舅在臺中,每個人都認識他。
- 🗣u: Zøx laang ee khaf'chiuo aix cin'tiofng. 做人的跤手愛盡忠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人家的下屬必須盡忠。
- 🗣u: AF'tiofng svef'zøx cviaa koaan, laang lorng kiøx y løx'khaf Tiofng`ar. 阿忠生做誠懸,人攏叫伊躼跤忠仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿忠長得很高,大家都叫他長腿忠仔。
- 🗣u: Zøq'sid'laang ka zhae'siw liao ee hoee'lieen'tau hwn'zøx svaf kib, bae`ee, tiofng'pan`ee, suie`ee. 作穡人共採收了的荷蘭豆分做三級:䆀的、中範的、媠的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 農人將採收完的豌豆分成三級:品相不佳的、中等的、優良的。
- 🗣u: Nng, guu'lefng, baq'lui, tau'ar'lui si larn'laang ee ciah'sit tafng'tiofng tiong'iaux ee nng'peh'cid laai'goaan. 卵、牛奶、肉類、豆仔類是咱人的食食當中重要的卵白質來源。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蛋、牛奶、肉類、豆類是吾人的食物當中重要的蛋白質來源
- 🗣u: Cid kefng png'tiaxm ee lie'tiofng cyn gaau axn'nai laang'kheq, khaq'kef ma sefng'lie hør. 這間飯店的女中真𠢕案內人客,較加嘛生理好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間飯店的女服務員很會招待客人,難怪生意興隆。
- 🗣u: Thaux'tiofng'taux ee sii'zun tuo beq zøx khafng'khoex, laang soaq zhuix'taf'aau'khoaq, kiong'kiong beq hun`khix. 透中晝的時陣拄欲做工課,人煞喙焦喉渴,強強欲昏去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 午後陽光最強的時候剛要工作,整個人竟然口乾舌燥,幾乎要暈過去了。
- 🗣u: U cyn ze laang e ti Baq'zaxng'zeq hid kafng ee cviax'tiofng'taux, ka zhvef kef'nng zhai ti thoo'khaf'taw. 有真濟人會佇肉粽節彼工的正中晝,共生雞卵𫞼佇塗跤兜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有很多人在端午節那天正午時分,把生雞蛋立在地上。
- 🗣u: Cid kae be zhux, m'na aix lap cyn tang ee soex'kym, køq aix hux tiofng'laang cvii, u'viar si “cit ciaq guu pag siafng niar phoee”, khaq sngx tøf sngx'be'høo. 這改賣厝,毋但愛納真重的稅金,閣愛付中人錢,有影是「一隻牛剝雙領皮」,較算都算袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次賣房子,要負擔的稅金很吃重,還得支付仲介費,真的是「一頭牛剝兩張皮」,怎麼算都划不來。
- 🗣u: Laang'kheq'kvoaf, larn cid zhud hix si juo laai juo zefng'zhae, pvoax'tiofng'zam sefng hiøq`zap'hwn'zefng, e'pvoax'tvoa si “hør'ciuo tiim axng'tea”, chviar tak'kef zurn'sii tngr`laai. 人客倌,咱這齣戲是愈來愈精彩,半中站先歇十分鐘,下半段是「好酒沉甕底」,請逐家準時轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 各位客官,咱們這齣戲愈來愈精彩,中場先休息十分鐘,下半場更是好戲在後頭,請大家準時回來。
- 🗣u: Ciah'thaau'lo'laang tiofng'lieen sid'giap, cyn phvae zhoe'tiøh syn thaau'lo, u ee laang “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, kae'haang zøx siør'sefng'lie, kaf'ki zøx thaau'kef, biern kviaf'kvix ho laang thaai'thaau. 食頭路人中年失業,真歹揣著新頭路,有的人「拍斷手骨顛倒勇」,改行做小生理,家己做頭家,免驚見予人刣頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上班族中年失業,很難找到新工作,有些人「愈挫愈勇」,改行做小生意,自己當老闆,不怕被別人裁員。
- 🗣u: Tiaxm'bin tuo khay'tiofng bøo'goa'kuo, sefng'lie hør kaq, tiaxm'tviuo ma “hau'tviuo kiafm koxng zefng”, kaq hiaf'ee syn'løo kang'khoarn, bøo'eeng teq exng'hux khuy'bo cid tvoa kii'kafn ee laang'kheq. 店面拄開張無偌久,生理好甲,店長嘛「校長兼摃鐘」,佮遐的辛勞仝款,無閒咧應付開幕這段期間的人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 店面剛開張不久,生意好得不得了,店長也「身兼數職」,跟那些員工一樣,忙著應付開幕這段期間的客人。
Maryknoll (5)
- bixnsek [wt] [HTB] [wiki] u: bin'sek [[...]][i#] [p.]
- know by sight, familiar with
- 面熟,面善
- tionglaang [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'laang [[...]][i#] [p.]
- middleman in making a bargain or agreement, go-between, broker
- 中間人,掮客,經紀人
- tionglanglea [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'laang'lea; (tiofng'laang'cvii) [[...]][i#] [p.]
- commission or money present given to a middle man
- 佣金
EDUTECH (3)
- Tiongkog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'kog-laang [[...]]
- Chinese person
- 中國人
- tionglaang [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'laang [[...]]
- middle-man, go-between
- 中間人
- tionglieen-laang [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'lieen-laang [[...]]
- middle aged person
- 中年人
Embree (3)
- Tiongkog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Tiofng'kog'laang [[...]][i#] [p.265]
- N : Chinese person
- 中國人
- tionglaang [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'laang [[...]][i#] [p.265]
- N ê : middleman, go-between
- 中間人
- tionglieen-laang [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'lieen'laang [[...]][i#] [p.265]
- N ê : middle aged person
- 中年人
Lim08 (7)
- u: zoex'tiofng'laang zøx/zøex'tiofng'laang 做中人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0875] [#13976]
-
- 做中間牽線e5人 。 < 你家己 ∼∼∼ 。 >
- u: tiofng'kvix'laang 中見人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0305] [#63087]
-
- 見證人 , 立會人 。 <>
- u: tiofng'laang 中人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#63097]
-
- 買賣e5中間仲介者 。 <>
- u: tiofng'laang'cvii 中人錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#63098]
-
- = [ 中人銀 ] 。 <>
- u: tiofng'laang'guun 中人銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#63099]
-
- 中人e5手數料 , 佣金 。 <>
- u: tiofng'laang'lea 中人禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#63100]
-
- = [ 中人銀 ] 。 <>
- u: uii'tiofng'laang 為中人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0105] [#66184]
-
- 做中人 。 <>