Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for tiong cvii, found 0,
DFT (1)- 🗣 tioxngcvii 🗣 (u: tiong'cvii) 重錢 [wt][mo] tiōng-tsînn
[#]
- 1. (V)
|| 把錢看得很重。
- 🗣le: (u: Y hid ee laang cviaa tiong'cvii.) 🗣 (伊彼个人誠重錢。) (他那個人把錢看得很重。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (5)
- 🗣u: Y eng cvii cviaa siofng'tiong. 伊用錢誠傷重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他花錢很兇。
- 🗣u: Y hid ee laang cviaa tiong'cvii. 伊彼个人誠重錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那個人把錢看得很重。
- 🗣u: Y si zøx khafn'kaau'ar`ee, zoafn'buun teq thaxn tiofng'laang cvii. 伊是做牽猴仔的,專門咧趁中人錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是個仲介商,專門賺取仲介費。
- 🗣u: Goar kog'hau zhud'giap, khør'tiaau zhof'tiofng, khør'siøq bøo cvii thafng zux'zheq, tø khix øh zøx say'ar. 我國校出業,考牢初中,可惜無錢通註冊,就去學做師仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我國小畢業,考上初中,可惜沒有錢可以註冊,就去當學徒。
- 🗣u: Cid kae be zhux, m'na aix lap cyn tang ee soex'kym, køq aix hux tiofng'laang cvii, u'viar si “cit ciaq guu pag siafng niar phoee”, khaq sngx tøf sngx'be'høo. 這改賣厝,毋但愛納真重的稅金,閣愛付中人錢,有影是「一隻牛剝雙領皮」,較算都算袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次賣房子,要負擔的稅金很吃重,還得支付仲介費,真的是「一頭牛剝兩張皮」,怎麼算都划不來。
EDUTECH (1)
- tioxngcvii [wt] [HTB] [wiki] u: tiong'cvii [[...]]
- brokerage, commission
- 經手費
Embree (1)
- tioxngcvii [wt] [HTB] [wiki] u: tiong'cvii [[...]][i#] [p.266]
- N : brokerage, commission
- 經手費
Lim08 (1)
- u: tiong'cvii 仲錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0307] [#62989]
-
- 中人錢 , 佣金 , 仲介e5手數料 。 <>