Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for to hae, found 1,
zhut'hae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
leave port; take to the high seas
出海

DFT (5)
🗣 hae 🗣 (u: hae) [wt][mo] hái [#]
1. (N) body of water next to continent; ocean; sea; the large waters Earth || 地球上鄰接大陸的水域。
🗣le: (u: toa'hae) 🗣 (大海) (大海)
🗣le: (u: hae'zuie) 🗣 (海水) (海水)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 haykatlar 🗣 (u: hae'kad'lar) hái-kat-lá [wt][mo] hái-kat-lá [#]
1. () highcollar; fashionable, referring to the high collars of Japanese men imitating the Western fashion of the late 19th century. from Japanese ハイカラ (haikara / haīkara) || 西裝頭。源自日語ハイカラ/ハイーカラ(haikara/haiikara)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tionglamhae 🗣 (u: Tiofng'laam'hae) 中南海 [wt][mo] Tiong-lâm-hái [#]
1. () (CE) Zhongnanhai, palace adjacent to the Forbidden City, now the central headquarters of the Communist Party and the State Council || 中南海
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toxhae 🗣 (u: to'hae) 渡海 [wt][mo] tōo-hái [#]
1. () (CE) to cross the sea || 渡海
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhut'hae 🗣 (u: zhud'hae) 出海 [wt][mo] tshut-hái [#]
1. () (CE) to go out to sea || 出海
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Khaq'zar u ciog ze laang chiefn'syn'ban'khor tuix Tngg'svoaf to'hae laai Taai'oaan, tø si yn'ui “Taai'oaan cvii, ym khaf'bak” ee ieen'kox. 較早有足濟人千辛萬苦對唐山渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢,淹跤目」的緣故。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前很多人千辛萬苦從華南渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢財,蓋過腳踝」的緣故。

Maryknoll (22)
bofng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng; bofng/bof; (mof, bof) [[...]][i#] [p.]
touch, feel, feel about, feel for with fingers
zhorhae sengphøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhox'hae sefng'phøf [[...]][i#] [p.]
disturbance due to jealousy, martial trouble arising from infidelity
醋海生波
zhut'hae [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hae [[...]][i#] [p.]
leave port, take to the high seas
出海
cviuxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'svoaf [[...]][i#] [p.]
ascend a mountain, go ashore (archaic)
上山
hayliog'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hae'liok'ar [[...]][i#] [p.]
Marines
海軍陸戰隊
hae taf ciøh noa, hae kof sek lan [wt] [HTB] [wiki] u: hae taf ciøh noa, hae kof sek lan [[...]][i#] [p.]
I will remain faithful to you even if the sea dries up and stones rots.
海枯石爛
haytøea-bongciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae'tea bofng ciafm; hae'tøea-bofng/bof'ciafm [[...]][i#] [p.]
impossible to find (look for a needle in the sea)
海底撈針
ienhvoa [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'hvoa; (ieen'hae) [[...]][i#] [p.]
coast, inshore, coastal (similar to "ian-hai")
沿岸
jinsafn jinhae [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'safn jiin'hae [[...]][i#] [p.]
great number gathered together
人山人海
parngleeng jibhae [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'leeng jip'hae [[...]][i#] [p.]
release a dragon into the sea — give a man an opportunity to show what he can do
放龍入海
thiaxmhae [wt] [HTB] [wiki] u: thiam'hae [[...]][i#] [p.]
to fill up the sea
填海
thøfliah [wt] [HTB] [wiki] u: thør'liah [[...]][i#] [p.]
to fish in the sea
打魚

EDUTECH (4)
kenghae [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'hae [[...]] 
(literary) to be astonished; to be terrified (expect kenghai)
驚訝
liaqhae [wt] [HTB] [wiki] u: liah'hae [[...]] 
to catch fish
補魚
løqhae [wt] [HTB] [wiki] u: løh'hae [[...]] 
go to sea
出海
zhut'hae [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hae [[...]] 
put to sea, sail out
出海

EDUTECH_GTW (1)
toxhae 渡海 [wt] [HTB] [wiki] u: to'hae [[...]] 
渡海

Embree (3)
zhut'hae [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hae [[...]][i#] [p.63]
VO : put to sea (usually of fishing-boats)
出海
u: hae'to'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.77]
N bé : a kind of eel, Gymnothorax reticularis
疏條紋裸胸鯙
løqhae [wt] [HTB] [wiki] u: løh'hae [[...]][i#] [p.175]
VO : go to sea (fishing)
出海