Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u: u:sexng u:sexng.
DFT_lk (8)
🗣u: Y ee sexng'te cyn hør, m'køq u'tafng'sii'ar ma si e liah'koong. ⬆︎ 伊的性地真好,毋過有當時仔嘛是會掠狂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的脾氣是很好,但是有時候也會抓狂。
🗣u: Zøx'laang kaq zøx tai'cix lorng aix u teng'sexng, m'thafng hoarn'khie'hoarn'tør. ⬆︎ 做人佮做代誌攏愛有定性,毋通反起反倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人和做事情都要有固定的心志,不可以顛三倒四。
🗣u: Kog'laang u kog'laang ee sexng'keq. ⬆︎ 各人有各人的性格。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各人有各人的性情品格。
🗣u: Lirn lau'sw tuix hak'sefng cyn u nai'sexng. ⬆︎ 恁老師對學生真有耐性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們的老師對學生很有耐性。
🗣u: Siaux'lieen'laang aix u teng'sexng, m'thafng “cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef”, tvia'tvia teq voa thaau'lo, arn'nef beq nar e u zhud'thoad? ⬆︎ 少年人愛有定性,毋通「一年換二十四个頭家」,定定咧換頭路,按呢欲哪會有出脫? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人要有定性,不要「一年換二十四個雇主」,老是在換工作,這樣怎麼會有出息?
🗣u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, zu'jieen bøo'sii theeng'khuxn, si'sex iuo'haux pe'buo si kax`zhud'laai ee zeg'jim, khaq'kef ma u'sii'u'zun, siok'gie m'ciaq korng, “Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng.” ⬆︎ 爸母疼囝是天性,自然無時停睏,序細有孝爸母是教出來的責任,較加嘛有時有陣,俗語毋才講:「爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母疼愛子女是出於天性,自然是無時停歇,子女孝順父母是教育出來的責任,難怪時有時無,所以俗話說:「父母疼子長流水,子孝父母樹梢風。」
🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. ⬆︎ 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
🗣u: Siok'gie korng, “Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.” Goarn siør'ti suy'jieen siafng ee zng, m'køq y sexng'te hør, køq cyn u'laang'ieen, ka cid khoarn bøo khøf'hak kyn'kix ee kor'zar oe toxng'zøx chiaux'taam tø hør. ⬆︎ 俗語講:「雙个旋,惡甲無人問。」阮小弟雖然雙个旋,毋過伊性地好,閣真有人緣,共這款無科學根據的古早話當做笑談就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「兩個髮旋的人,兇惡到沒人聞問。」我弟弟雖然有兩個髮旋,但他脾氣好,還很有人緣,把這種無科學依據的俗語視為有趣的笑話就好。

Maryknoll (16)
zhamkaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'kaf ⬆︎ [[...]] 
participation in, participate or take part in, join, join with others
參加
hietsexng [wt] [HTB] [wiki] u: hied'sexng ⬆︎ [[...]] 
strong sense of righteousness, full bloodedness
血性
khaq laai [wt] [HTB] [wiki] u: khaq laai ⬆︎ [[...]] 
little towards the speaker
再過來一點
lysexng [wt] [HTB] [wiki] u: lie'sexng ⬆︎ [[...]] 
reason, rationality
理性
naixsexng [wt] [HTB] [wiki] u: nai'sexng ⬆︎ [[...]] 
patient disposition, perseverance
耐性
oexkek [wt] [HTB] [wiki] u: oe'kek ⬆︎ [[...]] 
a stage play, a skit, a performance, a show
話劇
suxn'erngsexng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'exng'sexng ⬆︎ [[...]] 
adaptability
順應性

EDUTECH (3)
u-kiesexng [wt] [HTB] [wiki] u: u-kix'sexng ⬆︎ [[...]] 
able to remember, with good memory
u-naixsexng [wt] [HTB] [wiki] u: u-nai'sexng ⬆︎ [[...]] 
patient
有耐性
u-texngsexng [wt] [HTB] [wiki] u: u-teng'sexng ⬆︎ [[...]] 
steadfast, unchangeable
不變

EDUTECH_GTW (3)
u-kiesexng 有記性 [wt] [HTB] [wiki] u: u-kix'sexng ⬆︎ [[...]] 
u-naixsexng 有耐性 [wt] [HTB] [wiki] u: u-nai'sexng ⬆︎ [[...]] 
u-texngsexng 有定性 [wt] [HTB] [wiki] u: u-teng'sexng ⬆︎ [[...]] 
不變

Embree (3)
u-guihiarm-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: u'guii'hiarm'sexng; u-guii'hiarm-sexng ⬆︎ [[...]][i#] [p.291]
SV : dangerous
有危險性
u-naixsexng [wt] [HTB] [wiki] u: u'nai'sexng ⬆︎ [[...]][i#] [p.291]
SV : patient
有耐性
u-texngsexng [wt] [HTB] [wiki] u: u'teng'sexng ⬆︎ [[...]][i#] [p.292]
SV : steadfast, unchangeable
不變


Taiwanese Dictionaries – Sources