Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for u: zuo u:cie, found 0,

DFT_lk (2)
🗣u: Png iao'boe zuo'hør, lie sefng khix ciah cit tex pviar cie'iaw. 飯猶未煮好,你先去食一塊餅止枵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯還沒煮好,你先去吃一塊餅充飢。
🗣u: Zuo koxng'oaan'thngf ee sii'zun, zhafm cit'mef'ar khiin'zhaix'zw, pud'cie'ar hah'bi. 煮貢丸湯的時陣,摻一搣仔芹菜珠,不止仔合味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
煮貢丸湯的時候,加一把芹菜珠,非常對味。

Maryknoll (21)
bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea [[...]][i#] [p.]
use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
無牛用馬耕,事出無奈
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie; (zuo) [[...]][i#] [p.]
to cook
zuo [wt] [HTB] [wiki] u: zuo; (cie) [[...]][i#] [p.]
cook (by boiling)
zwcie [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'cie [[...]][i#] [p.]
theme, main points (of a speech, statement), the gist, the object, the aim
主旨
kahcie [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie; (kaq'zuo) [[...]][i#] [p.]
person's age, a cycle of sixty years
甲子
khaksiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khag'siuo [[...]][i#] [p.]
carefully obey
恪守
koeazuo [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zuo; (koex'cie) [[...]][i#] [p.]
be cooked
煮過
png [wt] [HTB] [wiki] u: png [[...]][i#] [p.]
cooked rice, food, a meal, provisions
sinzwar [wt] [HTB] [wiki] u: siin'zuo'ar; (siin'cie'ar, siin'zuo'paai) [[...]][i#] [p.]
wooden tablet used as a symbol of the deceased
神主牌

EDUTECH (1)
zwcie [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'cie [[...]] 
main purpose or object of an organization
主旨

EDUTECH_GTW (1)
zwcie 主旨 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'cie [[...]] 
主旨

Embree (2)
ciøqlengcie/ciøqlengzuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'leeng'cie/zuo [[...]][i#] [p.32]
N/Zool : general term for several skink including in Taiwan elegant skink, Eumeces elegans, common skink Eumeces chinensis, and Eumeses marginatus
石龍子
zwcie [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'cie [[...]][i#] [p.41]
N ê : main purpose or object (of an organization or plan, syn chong-chi2)
主旨

Lim08 (9)
u: cie'ioong'hw'zuo 紫陽夫子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#10371]
= [ 朱文公 ] 。 <>
u: zuo cie(漳)/zɨr(泉) zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0106/B0369] [#14336]
料理 。 <∼ 食 ; ∼ 飯 ; ∼ 菜 ; ∼ 熟 ; ∼ 到熟熟 。 >
u: zuo'zhaix cie'zhaix(漳)/zɨr'zhaix(泉) 煮菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340/B0000/B0000] [#14352]
料理菜蔬 。 <>
u: zuo'cie 主旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#14357]
要旨 。 <>
u: zuo'hoad cie'hoad(漳)/zɨr'hoad(泉) 煮法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0128/B0372] [#14366]
料理法 。 <>
u: zuo'noa cie'noa(漳)/zɨr'noa(泉) 煮爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0125/B0000] [#14414]
煮到變軟 。 <>
u: zuo'png cie'pvui(漳)/zɨr'png(泉) 煮飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0127/B0372] [#14419]
Ka7米煮熟變飯 。 <>
u: siin'zuo siin'cie(漳)/siin'jie(漳) 神主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0723/A0722/A0721] [#53101]
位牌 。 < 請 ∼∼ = 搬新厝或起新厝e5時遷延位牌 。 >
thienzuo 天子 [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'zuo thiefn'cie(漳) [[...]][i#] [p.B0288/B0287] [#60131]
天皇 。 <∼∼ 門生 ; ∼∼ 犯罪與 ( u2 ) 庶民同 ; ∼∼ 無萬年 。 >