Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:hux u:køx.
DFT_lk (1)
🗣u: Laang korng, “Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.” Cid pae tai'cix zøx liao sun'si, pud'køx si cit'sii ee hør'un, larn tiøh'aix kex'siok poee'iorng sit'lek, ciaq u'hoad'to kuo'kuo'tngg'tngg, exng'hux kog'ciorng ee thiao'ciexn. ⬆︎ 人講:「歹船拄著好港路。」這擺代誌做了順序,不過是一時的好運,咱著愛繼續培養實力,才有法度久久長長,應付各種的挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說「破舊的船遇到好的航路」,這不過是一時的時運亨通,我們得繼續培養實力,才有辦法長長久久,應付各種挑戰。

EDUTECH (1)
huokøx [wt] [HTB] [wiki] u: hux'køx ⬆︎ [[...]] 
supplemental notice
附告

EDUTECH_GTW (1)
huokøx 附告 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'køx ⬆︎ [[...]] 

Embree (1)
huokøx [wt] [HTB] [wiki] u: hux'køx ⬆︎ [[...]][i#] [p.100]
N : supplementary notice
附告


Taiwanese Dictionaries – Sources