Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for u:id u:høo, found 0,

DFT_lk (2)
🗣u: Y tøf bøo aix`lie, lie høo'mie'khor id'tit tarn`y? 伊都無愛你,你何乜苦一直等伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
既然他不愛你,你何苦一直等他?
🗣u: Tuo'tiøh bøo korng zeeng'lie ee laang, larn m'thafng siu'khix, zhafm y id'tit kex'kaux, “khix'sie giam bøo siofng”, y ia biern tvaf zeg'jim, larn høo'pid kaf'ki thør kafn'khor. 拄著無講情理的人,咱毋通受氣,參伊一直計較,「氣死驗無傷」,伊也免擔責任,咱何必家己討艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
遇到不講理的人,我們不要生氣,與他計較,因為「氣死了也驗不出傷痕」,他也不用擔負責任,我們何必自討苦吃。

Maryknoll (2)
itchioxng it'høo [wt] [HTB] [wiki] u: id'chioxng id'høo [[...]][i#] [p.]
One echoes the other. (said of two persons on the same side of an argument)
一唱一和
itchioxng pek'høo [wt] [HTB] [wiki] u: id'chioxng peg'høo [[...]][i#] [p.]
One person proposes and a hundred others agree.
一唱百和

Lim08 (2)
u: id'høo 一毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24693]
一屑a2 。 <>
u: id'sy id'høo 一絲 一毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24802]
絲毫 。 <>