Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:kerng u:kiok.
DFT (2)- 🗣 kefngkiok 🗣 (u: kerng'kiok) 警局 [wt][mo] kíng-kio̍k
[#]
- 1. () (CE) police department; police station; abbr. of 警察局
|| 警局
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kefngzhad-kiok 🗣 (u: kerng'zhad-kiok) 警察局 [wt][mo] kíng-tshat-kio̍k
[#]
- 1. (N)
|| 警察機構,掌理警察、警衛、民防及動員等事項,以維持地方的公共安寧。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: kerng'zhad'kiok 警察局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 警察局
- 🗣u: Chviar lie laai kerng'zhad'kiok hiap'toong kerng'hofng pan'axn. 請你來警察局協同警方辦案。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請你到警局配合警方辦案。
- 🗣u: Y ho kerng'zhad taw'liuu ti kerng'zhad'kiok. 伊予警察掜留佇警察局。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被警察扣在警察局。
- 🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。
Maryknoll (2)
- kefngzhad hunkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'zhad hwn'kiok [[...]]
- police precinct headquarters
- 警察分局
- kefngzhad-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'zhad'kiok; kerng'zhad-kiok [[...]]
- county (or city) police headquarters
- 警察局
EDUTECH (1)
- kefngzhad-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'zhad-kiok [[...]]
- police station
- 警察局
EDUTECH_GTW (1)
- kefngzhad-kiok 警察局 [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'zhad-kiok [[...]]
-
- 警察局
Embree (1)
- kefngzhad-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'zhad'kiok [[...]][i#] [p.130]
- Np keng : district police station
- 警察局
Lim08 (1)
- u: kerng'bu'kiok 警務局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#28790]
-
- ( 日 ) <>