Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for u:kofng u:thviaf, found 0,

DFT_lk (11)
🗣u: Thviaf'korng hid nng kefng kofng'sy beq hap'pexng. 聽講彼兩間公司欲合併。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說那兩間公司要合併。
🗣u: Thviaf'korng kofng'sy beq tiaau'zerng jiin'su. 聽講公司欲調整人事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說公司要調整人事。
🗣u: Y si kofng'sy ee zorng'zhaai, tofng'jieen aix thviaf y ee. 伊是公司的總裁,當然愛聽伊的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是公司的總裁,當然要聽他的。
🗣u: Goar siong aix thviaf zeg'kofng korng'kor. 我上愛聽叔公講古。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我最喜歡聽叔公講故事。
🗣u: pan'kofng'thviaf 辦公廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
辦公廳
🗣u: Koan'iaa sefng khix kvoaf'thviaf pan'kofng, ciaq khix suun'si. 縣爺先去官廳辦公,才去巡視。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
縣太爺先去衙門辦公,才去巡視。
🗣u: AF'kofng nar ef ji'hieen nar liam'koaf, ciog hør'thviaf`ee. 阿公那挨二絃那唸歌,足好聽的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺一邊拉二絃一邊唱歌,很好聽。
🗣u: Cid'mar ti Syn'pag'chi Thoo'sviaa'khw ee toa'bong'kofng thviaf'korng kaq zar'zeeng ee Liim Sorng'buun su'kvia, Ciafng-Zoaan'pviax lorng u koafn'he. 這馬佇新北市土城區的大墓公聽講佮早前的林爽文事件、漳泉拚攏有關係。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在在新北市土城區的大墓公聽說與之前的林爽文事件、漳泉械鬥都有關係。
🗣u: Thviaf'korng yn kofng'sy zhud'tai'cix`aq, khix ho laang tør cit tiaau siaux, køq cyn toa tiaau`neq! 聽講𪜶公司出代誌矣,去予人倒一條數,閣真大條呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說他們公司出事了,被人倒了一筆帳,金額還很大呢!
🗣u: Zu sex'haxn tø tvia'tvia thviaf goarn af'kofng korng “u Tngg'svoaf kofng, bøo Tngg'svoaf mar”. Y korng goarn ee khay'ky'zor si uix Tngg'svoaf laai ee løo'haxn'khaf'ar, zaf'bor'zor si pvee'pof'zok ee goaan'zu'biin. 自細漢就定定聽阮阿公講「有唐山公,無唐山媽」。伊講阮的開基祖是對唐山來的羅漢跤仔,查某祖是平埔族的原住民。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從小時候就常常聽爺爺說「有來自唐山的男祖先,沒有來自唐山的女祖先」。原來我們的第一代男祖先是來自華南的單身流浪漢,女性祖先是平埔族的原住民。
🗣u: Thviaf af'kofng korng liao'au, goar ciaq zay'viar kym'kao'mof si iar'goa cie'hoeq cyn hør ee sit'but, cyn'cviax si “lau'laang m korng'kor, siaux'lieen m bad pør.” 聽阿公講了後,我才知影金狗毛是野外止血真好的植物,真正是「老人毋講古,少年毋捌寶。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽爺爺說過後,我才知道金狗毛蕨是野外很好的止血植物,真的是「老人若不述說,年輕人不識貨。」

Maryknoll (11)
kongthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'thviaf [[...]][i#] [p.]
public central hall of a house which is used in common by several families
公廳
paxnkongthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: pan'kofng'thviaf [[...]][i#] [p.]
place for transaction of public business
辦公廳
thviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf; (thefng) [[...]][i#] [p.]
central room, hall, parlor, saloon, court, government agency

EDUTECH (2)
kongthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'thviaf [[...]] 
common central hall
正廳
paxnkongthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: pan'kofng'thviaf [[...]] 
office, department room
辦公廳

Embree (2)
kongthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'thviaf [[...]][i#] [p.148]
N keng : the common central hall (of a Chinese house)
正廳
paxnkongthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: pan'kofng'thviaf [[...]][i#] [p.196]
N : office (where one deals with the public), outer office
辦公廳

Lim08 (1)
u: kofng'thviaf 公廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0504] [#36210]
數家族共用e5大廳 。 <>