Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for u:loan u:korng, found 0,

DFT (1)
🗣 loaxnkorng 🗣 (u: loan'korng) 亂講 [wt][mo] luān-kóng [#]
1. (V) || 胡說。亂說話。
🗣le: (u: Png e'sae of'peh ciah, oe m'thafng loan'korng!) 🗣 (飯會使烏白食,話毋通亂講!) (飯可以隨便吃,話不要胡說!)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (6)
🗣u: Lie arn'nef loan'korng, m kviaf e khix chiofng'hoan'tiøh siin'beeng? 你按呢亂講,毋驚會去沖犯著神明? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣亂說話,不怕會冒犯神明?
🗣u: Y ciuo lym kaq mar'sef'mar'sef, oe saf leq loan korng. 伊酒啉甲馬西馬西,話捎咧亂講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他酒喝到神智不清,亂講話。
🗣u: loan'suo korng 亂使講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
亂說
🗣u: Png e'sae of'peh ciah, oe m'thafng loan'korng! 飯會使烏白食,話毋通亂講! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯可以隨便吃,話不要胡說!
🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
🗣u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。

Maryknoll (3)
loaxnkorng [wt] [HTB] [wiki] u: loan'korng [[...]][i#] [p.]
speak foolishly or recklessly, speak without thought or regard for facts and truth, say what should not be said
亂講
oloan [wt] [HTB] [wiki] u: oo'loan [[...]][i#] [p.]
anyhow or any old way, carelessly, recklessly
胡亂

Lim08 (1)
u: loan'korng 亂講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1015] [#40219]
lam7 - sam2 講話 。 <∼∼ 一脾 。 >