Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for u:sia u:thaau, found 0,
DFT (3)- 🗣 Siaxthaau 🗣 (u: Sia'thaau) 社頭 [wt][mo] Siā-thâu
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siaxthaau 🗣 (u: sia'thaau) 社頭 [wt][mo] siā-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 村落。鄉民居住聚集的地方。原指平埔族聚落,謂之「番社」(huan-siā),今臺灣各地有許多以社為名的地名,如「東社」(tang-siā)、「西社」(sai-siā)、「社頭」(siā-thâu)、「社口」(siā-kháu)等,均與番社有關。
- 2. (N)
|| 地名。在彰化縣境內,當地以蕭為大姓,所以當地有句諺語「社頭蕭了了」(Siā-thâu Siau--liáu-liáu),表示社頭姓蕭的很多。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siaxthaau Hiofng 🗣 (u: Sia'thaau Hiofng) 社頭鄉 [wt][mo] Siā-thâu-hiong
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: Syn'cviaf'nii'thaau, kuy'ee sia'hoe chiofng'boarn khoaix'lok ee khix'hwn. 新正年頭,規个社會充滿快樂的氣氛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新的一年剛剛開始,整個社會充滿了快樂的氣氛。
- 🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。
Lim08 (2)
- u: sia'kafn'thaau 射干頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51980]
-
- [ 射干 ] e5根 。 <>
- u: sia'thaau 社頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52004]
-
- 村落 , 部落 。 <>