Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:soax u:zhuix.
DFT (2)
🗣 soarzhuix 🗣 (u: soax'zhuix) 紲喙 [wt][mo] suà-tshuì [#]
1. (Adj) || 合口味。形容東西合胃口、好吃,一口接一口,愈吃愈想吃。
🗣le: (u: Zef jiuu'hii'ar'sy si juo ciah juo soax'zhuix.) 🗣 (這鰇魚仔絲是愈食愈紲喙。) (這魷魚絲是愈吃愈好吃。)
2. (Adj) || 順口、搭腔。形容接人家的話接得很順口。
🗣le: (u: Lie køq korng kaq cyn soax'zhuix`oq!) 🗣 (你閣講甲真紲喙喔!) (你還講得很順口喔!通常用在指人說謊、圓謊時。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soax-zhuiebøea 🗣 (u: soax'zhuix'boea bea soax-zhuix'bøea) 紲喙尾 [wt][mo] suà-tshuì-bué/suà-tshuì-bé [#]
1. (V) || 後續甜食,通常指正食之後的甜點。
🗣le: (u: Ciah kiaam`ee liao'au, voa ciah tvy`ee soax'zhuix'boea.) 🗣 (食鹹的了後,換食甜的紲喙尾。) (吃了鹹的後,改吃甜的換口味。)
2. (V) || 接續話題。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Zef jiuu'hii'ar'sy si juo ciah juo soax'zhuix. 這鰇魚仔絲是愈食愈紲喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這魷魚絲是愈吃愈好吃。
🗣u: Lie køq korng kaq cyn soax'zhuix`oq! 你閣講甲真紲喙喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你還講得很順口喔!通常用在指人說謊、圓謊時。
🗣u: Ciah kiaam`ee liao'au, voa ciah tvy`ee soax'zhuix'boea. 食鹹的了後,換食甜的紲喙尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃了鹹的後,改吃甜的換口味。
🗣u: Thiorng'ar'pof beq khuy'lo, sae koaix'chiuo ee sw'ky sefng zhoaan sefng'lea paix hør'hviaf'ti'ar, soax`løh'khix nar siøf giin'zoar, zhuix køq nar liam, “Bøo'kixm'bøo'khi, ciah paq'ji.” 塚仔埔欲開路,駛怪手的司機先攢牲醴拜好兄弟仔,紲落去那燒銀紙,喙閣那唸:「無禁無忌,食百二。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
墓地要開路,怪手司機先準備三牲祭拜好兄弟,接著一邊燒銀紙,嘴巴還一邊念著:「百無禁忌,活到一百二十歲。」

EDUTECH (1)
soax-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: soax-zhuix'bøea [[...]] 
add to other's talk, do according to other's saying
接話尾

EDUTECH_GTW (1)
soax-zhuiebøea 紲喙尾 [wt] [HTB] [wiki] u: soax-zhuix'bøea [[...]] 
續嘴尾

Embree (2)
soax-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: soax zhuix'bea/boea; soax-zhuix'bøea [[...]][i#] [p.242]
VO : add to what someone else has said
接話尾
soax-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: soax zhuix'bea/boea; soax-zhuix'bøea [[...]][i#] [p.242]
VO : do according to what someone else has said
接話尾

Lim08 (1)
u: soax'zhuix'bea soax'zhuix'bøea 續嘴尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0809] [#54974]
換口味 。 < 食餅 ∼∼∼ 。 >