Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:thaau u:lør.
DFT_lk (5)
🗣u: Y ti kofng'sy zøx zhaux'thaau'kef'ar, zexng'laang hiaam, bøo laang øf'lør. 伊佇公司做臭頭雞仔,眾人嫌,無人呵咾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在公司遭人詬病,惹人嫌,沒人稱許他。
🗣u: Y zøx tai'cix sviw lør'zhør, tvia'tvia ho thaau'kef liam. 伊做代誌傷潦草,定定予頭家唸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事太草率,常常被老闆念。
🗣u: Thaau'kef øf'lør y ee thaau'khag hør, sviu'beq ka y sefng khie'laai zøx zuo'koarn. 頭家呵咾伊的頭殼好,想欲共伊升起來做主管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆稱讚他的頭腦好,想要升他當主管。
🗣u: Tuo khix thix'thaau'tiaxm thix'thaau tngr`laai, zhux'pvy'taw ee laang khvoax`tiøh tø ka goar øf'lør korng, “Cit jit thix'thaau, svaf jit ieen'taau.” 拄去剃頭店剃頭轉來,厝邊兜的人看著就共我呵咾講:「一日剃頭,三日緣投。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛從理髮店理髮回來,鄰居看到就稱讚我說:「一天理髮,三天英俊。」
🗣u: Goar zay'viar lie zhoe'bøo thaau'lo sym'lai kafn'khor, m'køq “hvoaf'hvoaf'hie'hie cit kafng, hoaan'hoaan'lør'lør ia cit kafng”, lie tiøh khvoax khaq khuy`leq, larn køq laai'khix zhoe. 我知影你揣無頭路心內艱苦,毋過「歡歡喜喜一工,煩煩惱惱也一工」,你著看較開咧,咱閣來去揣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我知道你找不到工作心裡難過,不過「快樂也是過一天,憂愁也是過一天」,你要看開一點,我們繼續找。

Embree (1)
u: peh'thaau kay'lør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
Sph : May you grow old together! (a wish for a couple at their wedding)
白頭偕老

Lim08 (2)
u: Kheq'laang'thaau Høo'lør'bea Kheq'laang-thaau Høo'lør-bøea 客人頭福佬尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422] [#29898]
指龍頭蛇尾 。 <>
u: thaau'lør 頭腦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0039] [#59590]
腦髓 。 <>