Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for u:toa u:su, found 0,
DFT (1)- 🗣 Toaxsu 🗣 (u: Toa'su) 大嶼 [wt][mo] Tuā-sū
[#]
- 1. ()
|| 澎湖縣七美(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (12)
- 🗣u: Toa'su hoax siør'su, siør'su hoax bøo su. 大事化小事,小事化無事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大事化小,小事化無。有息事寧人或避重就輕之意。
- 🗣u: Toa'su hoax siør'su, siør'su hoax bøo su. 大事化小事,小事化無事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大事盡量化解成小事,小事盡量化解成沒事。
- 🗣u: Y sor korng`ee kaq su'sit u cyn toa ee zhud'jip. 伊所講的佮事實有真大的出入。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他所說的和事實很不一致。
- 🗣u: Hoef'leeng'ky na sid'su tai'cix tø toa tiaau. 飛行機若失事代誌就大條。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 飛機若失事事情就大條了。
- 🗣u: Yn toong'su toa'po'hun lorng kied'hwn`aq, tok'syn`ee bøo kuie ee. 𪜶同事大部份攏結婚矣,獨身的無幾个。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們同事大多結婚了,單身的沒幾個。
- 🗣u: Laang zorng`si e zøx m'tiøh`khix, lie tø toa'su hoax siør, siør'su hoax bøo, paxng'bak liong'zeeng`y. 人總是會做毋著去,你就大事化小,小事化無,放目諒情伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人總會犯錯,你就大事化小,小事化無,寛容原諒他。
- 🗣u: Cid'mar ti Syn'pag'chi Thoo'sviaa'khw ee toa'bong'kofng thviaf'korng kaq zar'zeeng ee Liim Sorng'buun su'kvia, Ciafng-Zoaan'pviax lorng u koafn'he. 這馬佇新北市土城區的大墓公聽講佮早前的林爽文事件、漳泉拚攏有關係。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在在新北市土城區的大墓公聽說與之前的林爽文事件、漳泉械鬥都有關係。
- 🗣u: Nii'hoex ciah kaux lak'zap'goa, cit'koar'ar lau'peeng'iuo m si zhoa'syn'pu, kex zaf'bor'kviar, tø si si'toa'laang koex'syn, lorng tiøh poee'toex, ciaq zay'viar “jiin'zeeng'sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux”. 年歲食到六十外,一寡仔老朋友毋是娶新婦、嫁查某囝,就是序大人過身,攏著陪綴,才知影「人情世事陪到到,無鼎閣無灶」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 活到六十幾歲了,一些老朋友不是娶媳婦、嫁女兒,就是父母去世,都需要送禮致意,才了解「所有的人情世故都要應對得體面,會窮到斷炊」。
- 🗣u: Sii'zofng ee khoarn'seg chiefn'piexn'ban'hoax, m'køq laang korng, “Aang suie, of toa'pan.” Tuo'tiøh hie'su lau'jiet'pae, siong viar'bak`ee iw'goaan si of'seg ee sef'zofng, aang'seg ee viuu'zofng. 時裝的款式千變萬化,毋過人講:「紅媠,烏大範。」拄著喜事鬧熱擺,上影目的猶原是烏色的西裝、紅色的洋裝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時裝的款式千變萬化,不過人們說「紅色美麗,黑色大方」,碰到喜事熱鬧的場合,最顯眼的仍然是黑色西裝、紅色洋裝。
- 🗣u: Y ti kof'jii'vi toa'haxn, siu'tiøh cyn ze laang ee koafn'zo. Toa'haxn liao'au su'giap zøx liao cyn seeng'kofng, y zay'viar “ciah laang cit khao, pøx laang cit tao” ee tø'lie, ma koafn ciog ze cvii pafng'zo sw'iaux zaxn'zo ee kof'jii. 伊佇孤兒院大漢,受著真濟人的捐助。大漢了後事業做了真成功,伊知影「食人一口,報人一斗」的道理,嘛捐足濟錢幫助需要贊助的孤兒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在孤兒院長大,受到很多人的捐助。長大以後事業很成功,他懂得「知恩圖報」的道理,也捐很多錢幫助需要贊助的孤兒。
- 🗣u: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafng “ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng. 伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。
- 🗣u: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” 有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」
Maryknoll (2)
- thvitoa textoa ee su [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'toa te'toa ee su [[...]][i#] [p.]
- matters as big as heaven and earth — important or serious matters
- 天大的事
- Toaxsu hoax siøfsu, siøfsu hoax bøsu. [wt] [HTB] [wiki] u: Toa'su hoax siør'su, siør'su hoax bøo'su. [[...]][i#] [p.]
- Great affairs turn into small, small affairs into nothing
- 大事化小,小事化了
EDUTECH (1)
- toaxsu [wt] [HTB] [wiki] u: toa'su [[...]]
- important matter, a great event
- 大事
EDUTECH_GTW (1)
- toaxsu 大事 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'su [[...]]
-
- 大事
Embree (1)
- toaxsu [wt] [HTB] [wiki] u: toa'su [[...]][i#] [p.272]
- N : important matters
- 大事
Lim08 (3)
- u: toa'purn'su 大本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64386]
-
- 有才幹 , 偉大 。 < ~ ~ ~ 人 。 >
- u: toa'sym'su 大心思 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#64410]
-
- 非常用機智來思考 。 <>
- u: toa'su 大事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#64444]
-
- 重大e5 tai7 - chi3 。 < 小事變 ~ ~ ; ~ ~ 化小事 ; 小事化無事 。 >